新城要理问答 New City Catechism Q04

问题4:神怎样造人?目的是什么?
答:神按照自己的形象造了男人和女人,为了让我们认识祂、爱祂、与祂同住,并且荣耀祂。 我们这些神所创造的人理当为祂的荣耀而活。

儿童版:神按照自己的形像造了男人和女人,为的是荣耀祂。

Question 4: How and Why Did God Create Us?
Answer: God created us male and female in his own image to know him, love him, live with him, and glorify him. And it is right that we who were created by God should live to his glory.
For Kids: God created us male and female in his own image to glorify him.


歌谱 Lead Sheet

经文

《创世记》1 章27 节:

  神就照着自己的形像造人,乃是照着祂的形像造男造女。

注解

莱尔

  神的孩子首要当求的是神的荣耀。这是我们的主曾亲自祷告的一个目的:「父啊,愿祢荣耀祢的名。」(约12:28)。世界正是为此而造的。圣徒蒙召归主也是为此。我们应当寻求的第一要务是「叫神在凡事上得荣耀」(彼前4:11)……

  任何我们可以借着荣耀神的东西都是恩赐。比如我们的天赋、影响力、金钱、知识、健康、力量、时间、感官、理性、智慧、记忆、情感等,我们有幸成为基督教会的一员,我们能够拥有圣经,所有的这一切,都是恩赐。这些都是从哪里来的?是谁赐予的?我们为什么会成为这样?我们为什么不是地上的爬虫?这些问题只有一个答案:我们所有的一切都是从神而来的。我们是神的管家,我们欠他的债。让这个观念深深地扎根于我们的内心。

默想

约翰·派博

  人为什么要立像?人立像是为了反映某种形象,他们希望通过像来传达信息。人们立拿破仑的雕像,不是为了让人把雕像当做拿破仑。以某种方式来雕刻这像,为的是突出拿破仑的性格特点。

  所以神按照祂的形像造了我们。我们或许会争论,「按照神的形像」,是指我们的理性,还是道德,还是意志部分。但重点在于,神造人是为了彰显祂自己的形像。所以我们的存在就是为了彰显神的存在。或更明确的来讲,是为了彰显神的荣耀。我认为,那是指神的尽善尽美,就是祂的光辉、祂彰显荣耀的方式、从祂极丰盛多样的完美中流露出的美。愿我们的所思所想,所言所行,都把人的注意力指向神的至善至美。我认为,我们实践的最好方式,就是让我们自己在这至善中得着最大的满足。对我们而言,这比金钱、名誉、性爱更重要,也比任何其他赢得我们喜爱的事物更重要。当人们看见我们如此珍视神的价值,看到我们在神那里得到的满足,人们就会意识到,神是一个宝贝。让我们告诉他们更多!这就是用神的形像来荣耀祂的意思。

  神荣耀最明显的彰显就是基督死了,神的儿子为罪人死。我这样讲是因为《哥林多后书》4章4节说,「这世界的神,」就是撒但,「弄瞎了不信之人的心眼,不叫基督荣耀福音的光照着他们,基督本是神的像。」神的荣光在哪里最明亮?答案就是:神的荣光在基督里,在福音里最明亮。所以我们若想效法祂的形像,向他人彰显出祂的荣耀,这经文的上一句(《哥林多后书》3章18节)为我们提供了答案,「看见主的荣光……就变成主的形状,荣上加荣,如同从主的灵变成的。」

  所以我们仰望祂,视祂为至宝,我们爱祂,这样我们就被塑造成为祂的样式。

  当神说,祂造男造女是为了使这件事成就,这不只是和生育有关,要我们世世代代的传承,更是在说,神的荣耀在社群中被最大程度地彰显出来。所以,那位男人独居不好,那还有谁也要一同来荣耀神?所以这起初受造的小共同体,被称为「有男有女」的小社会,代表了一切拥有神荣耀的共同体,在两人世界中被激发出来,更遍照世界。

  我想说,让我们同心同行,彼此扶持来荣耀神。

祷告

  万有的创造主,让我们不要忘记,我们每一个人都是照祢的形像造的。永远不要让我们怀疑自己,也永远不要让我们怀疑任何其他人,因为这样做是在否认祢名所当得的荣耀。我们里面有祢的样式,证明我们的身体和灵魂都是属祢的。阿们。

Scripture

GENESIS 1:27

So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.

Commentary

J. C. RYLE

The glory of God is the first thing that God’s children should desire. It is the object of one of our Lord’s own prayers: “Father, glorify thy name” (John 12:28). It is the purpose for which the world was created. It is the end for which the saints are called and converted. It is the chief thing we should seek, that “God in all things may be glorified” (1 Pet. 4:11). . . .

Anything whereby we may glorify God is a talent, our gifts, our influence, our money, our knowledge, our health, our strength, our time, our senses, our reason, our intellect, our memory, our affections, our privileges as members of Christ’s Church, our advantages as possessors of the Bible—all, all are talents. Whence came these things? What hand bestowed them? Why are we what we are? Why are we not the worms that crawl on the earth? There is only one answer to these questions. All that we have is a loan from God. We are God’s stewards. We are God’s debtors. Let this thought sink deeply into our hearts.

Devotional

JOHN PIPER

Why do people make images? People make images to image. They want to image forth something. If you make a statue of Napoleon, you want people to think not so much about the statue as Napoleon. And you make the statue in a way that shows something specific about the character of Napoleon.

So God makes us in his image. We could argue about whether it is our rationality, or our morality, or our volition that makes us in his image. The point is, he makes humans in his image to image something, namely, himself. So our existence is about showing God’s existence or, specifically, it’s about showing God’s glory. Which I think means God’s manifold perfections—the radiance, the display, the streaming out of his many-colored, beautiful perfections. We want to think and live and act and speak in such a way that we draw attention to the manifold perfections of God. And I think the way we do that best is by being totally satisfied in those perfections ourselves. They mean more to us than money and more to us than fame and more to us than sex or anything else that might compete for our affections. And when people see us valuing God that much and his glory being that satisfying, they see that he is our treasure. Show me more! I think that’s what it means to glorify God by being in his image.

And the place where the glory is shown most clearly is the gospel where Christ dies; the Son of God dies for sinners. I say that because in 2 Corinthians 4:4 it says, “The god of this world,” that’s Satan, “has blinded the minds of unbelievers, to keep them from seeing the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.” Do you want to know where the glory of God is shining most brightly? It is shining in Christ in the gospel most brightly. So if we want to be conformed fully into his image and display to others his glory, there’s a verse just before that that says “beholding the glory of the Lord, [we] are being transformed into the same image from one degree of glory to another” (2 Cor. 3:18). And that comes from the Spirit.

So we look at Jesus, we treasure him, we love him, and in that we are being shaped into his image.

When God says he made us male and female to do this, not only does that mean we want generations to go on doing this, so there’s going to be procreation here, but it means this happens best in community. It’s not good for the man to be alone. Who’s he going to glorify God to? So this little community that’s created in the beginning called male and female is representative of the community where the glory of God radiates back and forth to each other and then out to the world.

Let’s do this together. Let’s help each other glorify God.

Prayer

Maker of All, let us not lose sight that we, and every human being you have made, are created in your image. Never let us doubt this about ourselves. Never let us doubt this about any other man or woman, for to do so denies you the glory that is due to your name. Your likeness glimpsed in us testifies that we belong to you, body and soul. Amen.

新城要理问答 New City Catechism Q03

问题3:神有几个位格?
答:又真又活的独一神有三个位格:圣父、圣子和圣灵。祂们在本质上是相同的,在权能和荣耀上是平等的。
儿童版:独一神有三个位格 :圣父,圣子和圣灵。

Question 3: How Many Persons Are There in God?
Answer: There are three persons in the one true and living God: the Father, the Son, and the Holy Spirit. They are the same in substance, equal in power and glory.
For Kids: There are three persons in one God: the Father, the Son, and the Holy Spirit.


歌谱 Lead Sheet

经文

《哥林多后书》13 章14 节:

  愿主耶稣基督的恩惠、神的慈爱、圣灵的感动,常与你们众人同在!

注解

理查德·巴克斯特

  神圣的三位一体(Blessed Trinity)是一个大奥秘,我们必须相信父、子和圣灵是同一位神,以便从中窥见神那永恒的、不可思议的隐存,更是为了要认识神在人身上所做的三类大工:造物之主,自然之神;救赎之主,以恩典治理并与人和好的神;成圣之主,运作与成全万事的神,使我们配得荣耀……

  神是一个无限的、不可分割的灵;但又同时是圣父,是圣子,是圣灵,人必须相信这一点……

  如何证明圣灵是神?我们受洗是归入圣父、圣子和圣灵,圣灵在其中的作为与圣父相当,且拥有圣经中神的属性。

默想

凯文·德扬

  大多数人从来都没有意识到,三位一体是基督教最重要的教义。这绝对是我们信仰的核心本质,但我认为,对很多基督徒来讲,这似乎是个非常令人困惑的数学难题。就算我们知道了三位一体的意思,对我们的生活来讲,好像也不是很重要,与我们个人也没有什么关系。

  很多人都知道,圣经中没有出现过「三位一体」一词,但这个词却彰显出圣经中的很多真理。实际上有七项关于「三一教义」的论述:

  1. 神是独一的,所以只有一位神;
  2. 父是神;
  3. 子是神;
  4. 圣灵是神;
  5. 父不是子;
  6. 子不是圣灵;
  7. 圣灵不是父。

  明白这七项论述,你就能了解三位一体的意思,明白我们讲一个神却有三个位格是什么意思。

  所以基督徒只信独一的神,不信多个神,也不信万物皆是神,而这位神自我启示祂以三个位格的形式存在着。「位格」这个词很重要,早期教会严谨斟酌这个用词。位格是指三位一体的三个位格以及各个位格之间的彼此关系,在这个彼此围绕,互相联合的本质中,彼此之间却又不同,任何一个位格都不是另一位。父、子、圣灵他们有相同的地位,相同的权柄,相同的荣耀,相同的尊荣,正如耶稣差遣门徒「奉父、子、圣灵的名」为人施洗。我们看到三一教义贯穿于整本圣经。

  但让人们更为困惑的是:「这教义到底为什么重要?就算我了解了三中有一、一中有三,但这对我的基督徒生命有什么影响呢?」基于正确的三一论,我想这教义对我们来讲,至少有三个重要意义:

  首先,三一教义教导我们如何在多样性中统一,这是我们当今世界最紧迫的问题之一。有些人几乎只关注多样性,事实上我们确实是如此的不同,找不到任何共同点;而另一些人竭力追求完全的统一,统一思想、政体、表达。但三一教义向我们显明,我们可以保持亲密、真实、有机的合一同时也彼此不同。所以父、子、圣灵在救赎我们的工作上是完全合一的:父差遣、子完成、圣灵落实。在父、子、圣灵的合一中,我们遇见了完全的神。然而,父、子、圣灵做工的角色既不是可互换的,也不是多余的。

  其次,我们的神是三一神,是永恒的爱,爱是存在于永恒之中的。不是孤独的一个神,必须要创造一些受造物来爱,好可以表达他的爱;而是父、子、圣灵在永恒中就存在,他们在永恒中就有这爱的关系。所以爱不是被造的,神不需要寻求外在的对象来爱,爱早就存在,爱是永恒的。当你认识到神是三位一体的,你就会清楚地认识到这位神就是爱。

  最后,也是最重要的一点,三位一体的教义对基督徒来说至关重要,因为世界上没有什么比认识神更为重要了。如果神是以三个位格而存在,是以父、子、圣灵而存在的,我们受洗归入这个名下,那么我们都需要去了解三位一体的实质。三位一体之所以很重要,是因为神很重要。

祷告

  圣父、圣子和圣灵,祢超过我们所能测度。感谢祢把我们带到祢的爱中,这份爱在创世以先就存在于祢完美的三个位格之中。阿们。

Scripture

2 CORINTHIANS 13:14

The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

Commentary

RICHARD BAXTER

The great mystery of the Blessed Trinity, Father, Son, and Holy Ghost, being one God, is made necessary to us to be believed, not only as to the eternal unsearchable Inexistence, but especially for the knowledge of God’s three great sorts of works on man: that is, as our Creator, and the God of nature; as our Redeemer, and the God of governing and reconciling grace; and as our Sanctifier, and the Applier and Perfecter of all to fit us to glory. . . .

God is one infinite, undivided Spirit; and yet that he is Father, Son, and Holy Ghost, must be believed. . . .

How is it to be proved that the Holy Ghost is God? We are to be baptized into the belief of him as of the Father and the Son, and in that he doth the works proper to God, and hath the attributes of God in Scripture.

Devotional

KEVIN DEYOUNG

The doctrine of the Trinity is the most important Christian doctrine that most people never think about. It’s absolutely essential to our faith, and yet for many Christians it just seems like a very confusing math problem. And even if we can figure out what Trinity means, it doesn’t feel like it has much bearing on our lives, much relevance to us.

The word Trinity, famously, is not found in the Bible, but the word does very well at capturing a number of biblical truths. There are actually seven statements that go into the doctrine of the Trinity:

  1. God is one. There’s only one God.
  2. The Father is God.
  3. The Son is God.
  4. The Holy Spirit is God.
  5. The Father is not the Son.
  6. The Son is not the Spirit.
  7. The Spirit is not the Father.

If you get those seven statements, then you’ve captured the doctrine of the Trinity—what it means when we say there is one God and three persons.

Christians are monotheists. We don’t believe in many gods or a pantheon of gods but just one God, and this God expresses himself and exists as three persons. That language of persons is very important. The early church wrestled with the appropriate language, and persons aptly speaks to the personality of the three members of the Trinity and also their relationship with each other; the Father, Son, and Holy Spirit coinhere as one essence, and yet there are distinctions. One is not the other, but they’re equal in rank, equal in power, equal in glory, equal in majesty. Just as Jesus sends out the disciples to go baptize in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, we see this doctrine of the Holy Trinity woven throughout the Scriptures.

Even more confusing to people is the question “Why does this even matter? Okay, I understand I got three in one, one in three. What difference does this make for anything in my Christian life?” In good Trinitarian fashion, I think there are three important things that the doctrine means for us.

First, the Trinity helps us to understand how there can be unity in diversity. This is one of the most pressing questions in our world. Some folks focus almost exclusively on diversity, on the fact that people are so different. They don’t see any common ground. Others want to press for complete uniformity in thought, in government, and in expression. The Trinity shows us that you can have a profound, real, organic unity with diversity, so that the Father, Son, and Holy Spirit are working in complete union in our salvation. The Father appoints. The Son accomplished. The Spirit applies. We encounter God as fully God in the Father, in the Son, and in the Holy Spirit. And yet, their divine work is neither interchangeable nor redundant.

Second, when you have a triune God, you have the eternality of love. Love has existed from all time. If you have a god who is not three persons, he has to create a being to love, to be an expression of his love. But Father, Son, and Holy Spirit existing in eternity have always had this relationship of love. So love is not a created thing. God didn’t have to go outside of himself to love. Love is eternal. And when you have a triune God, you have fully this God who is love.

Finally, and most importantly, the doctrine of the Trinity is crucial for the Christian because there is nothing more important in all the world than knowing God. If God exists as one God in three persons, if the one divine essence subsists as Father, Son, and Holy Spirit, if we are baptized into this triune name, then no Christian should want to be ignorant of these Trinitarian realities. In the end, the Trinity matters because God matters.

Prayer

Father, Son, and Spirit, you are beyond our understanding. Thank you for bringing us into your love, a love that existed before the world in your three perfect persons. Amen.

新城要理问答 New City Catechism Q02

问题2:神是什么?
答:神是每个人和一切事物的创造者和维持者。祂的权能和完美、良善和荣耀、智慧、公义、真理都是永恒、无限和不变的。 除非借着祂、并且出于祂的旨意,否则什么都不可能发生。
儿童版:神是每个人和一切事物的创造者。

Question 2: What is God?
Answer: God is the creator and sustainer of everyone and everything. He is eternal, infinite, and unchangeable in his power and perfection, goodness and glory, wisdom, justice, and truth. Nothing happens except through him and by his will.
For Kids: God is the creator of everyone and everything.


歌谱 Lead Sheet

经文

《诗篇》86 篇8 节至10 节、15 节:

主啊,诸神之中没有可比祢的,
祢的作为也无可比。
主啊,祢所造的万民都要来敬拜祢,
他们也要荣耀祢的名。
因祢为大,且行奇妙的事,
惟独祢是神……
主啊,祢是有怜悯、有恩典的神,
不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。

注解

约拿单·爱德华兹

  世界的创造主无疑也是治理者。祂既有权能创造这个世界,并使它有条不紊地运转,毫无疑问也有权能支配这个世界,维系或者改变祂所建立的秩序。祂创造并掌管自然律,万有都在祂的手中,祂可以按照自己的喜好随意处置这个世界……

  事实上,神对这个世界所发生的事情和存在的问题并非漠不关心,祂在创世之初就不曾忽视这些;万物受造的方式和次序表明,神早在创造的时候就已经考虑到了世界未来的发展和状态。

默想

唐·卡森

  谈论和思想神是何等美好的事情,再也没有比这更崇高的话题了。但「神」这个词并非是个空泛的术语,不会因为有些人使用「神」这个词,另一些人也用「神」这个词,就代表他们是在谈论同一件事。对某些人来说,神是一种无法言说的感受,或者是宇宙起源时那个不变的第一因,或者是一种超越的存在。但我们是在讲圣经中的神,而圣经中的神是自我启示的。祂说自己是永恒的、公义的。神是爱,是超越的,祂是超越时间、空间、历史的,祂是自有永有的。也就是说,祂一直在我们身边,我们不可能逃离他。祂无所不在,祂从不改变,祂信实,祂可靠,祂是有位格的。

  读懂并明白圣经如何描述神非常重要,这不仅是指明白某些字句,更是明白整本圣经的叙述。很重要的一点是,我们不可以只看见神属性的一部分,就以为那是祂的全貌。让我这么说,我们不能只看到神的主权,却忘记祂的良善;或者只看到祂的良善,却忘记祂的圣洁,正是圣洁的属性让祂成为审判的神;或者只看祂的审判,只看到审判的严厉,却忘记祂是慈爱的神,祂甚至爱抵挡祂的受造物,甚至差遣祂的爱子担当他们的罪,使祂爱子的身体,挂在那木头上。

  换句话说,若要真正明白神是谁,我们应从细微之处真正认识神,进而俯伏在祂面前,持续不断地思想圣经的话语,按照圣经启示的平衡方式整合地理解整本圣经。这才是我们敬拜的原因。我们若用任何其他东西来取代神,就成了拜偶像。

祷告

  我们的创造主和护理者,万有都在祢的里面。受造中最微小的,祢都知道,最强大的军队也要听命于祢。祢的治理是公义的。帮助我们相信祢旨意的良善和纯全。阿们。

Scripture

PSALM 86:8–10, 15

There is none like you among the gods, O Lord,
nor are there any works like yours.
All the nations you have made shall come
and worship before you, O Lord,
and shall glorify your name.
For you are great and do wondrous things;
you alone are God. . . .
But you, O Lord, are a God merciful and gracious,
slow to anger and abounding in steadfast love and
faithfulness.

Commentary

JONATHAN EDWARDS

The Creator of the world is doubtless also the Governor of it. He that had power to give being to the world, and set all the parts of it in order, has doubtless power to dispose of the world, to continue the order he has constituted, or to alter it. He that first gave the laws of nature, must have all nature in his hands; so that it is evident God has the world in his hands, to dispose of as he pleases. . . .

And it is manifest, in fact, that God is not careless how the affairs and concerns of the world he has made proceed, because he was not careless of this matter in the creation itself; as it is apparent, by the manner and order in which things were created, that God, in creating, took care of the future progress and state of things in the world.

Devotional

D. A. CARSON

It is spectacularly wonderful to talk about God, to think about him. There cannot be any higher subject. But the word God itself is not an empty cipher. Just because somebody uses the word God and then somebody else uses the word God, it does not follow that they mean the same thing. God, for some, is an inexpressible feeling, or it’s the unmoved cause at the beginning of the universe, or it’s a being full of transcendence. But we’re talking about the God of the Bible, and the God of the Bible is self-defined. He talks about himself as being eternal and righteous. He’s the God of love. He’s the God of transcendence; that is, he’s above space and time and history. Yet he is the immanent God; that is, he is so much with us that we cannot possibly escape from him. He is everywhere. He is unchangeable. He is truthful. He is reliable. He’s personal.

What’s really important to see and understand, as God has disclosed himself not only in words but in the whole storyline of the Bible’s narrative, is that we are not permitted to take one attribute of God and make everything of it. We cannot, let’s say, take his sovereignty and forget his goodness. Or take his goodness and forget his holiness (his holiness is what makes him the God of judgment). Or take his judgment, even the severity of his judgment, and forget that he’s the God of love, the God who has so much loved even his rebellious creatures that ultimately he sent his Son to bear their sin in his own body on the tree.

In other words, to get to the heart of who God is and to bow before him in some small measure of genuine understanding, it’s important to think through what the Bible says again and again and integrate the whole with the same balance and proportion that Scripture itself gives. That calls us to worship. And if we put anything else in the place of God, that is the very definition of idolatry.

Prayer

Our Creator and Sustainer, everything holds together in you. The smallest creature is known to you, and the mightiest army is at your command. You rule with justice. Help us to trust your goodness in all that you will. Amen.

新城要理问答 New City Catechism Q01

问题1:无论是生是死,我们唯一的盼望是什么?
答:我们无论是生是死,身体和灵魂都不属于自己,而是属于神和我们的救主耶稣基督。
儿童版:我们不属于自己,而是属于神。

Question 1: What Is Our Only Hope in Life and Death?
Answer: That we are not our own but belong, body and soul, both in life and death, to God and to our Savior Jesus Christ.
For Kids: That we are not our own but belong to God.


歌谱 Lead Sheet

经文

《罗马书》14 章7 节至8 节:

  我们没有一个人为自己活,也没有一个人为自己死。我们若活着,是为主而活;若死了,是为主而死。所以我们或活或死,总是主的人。

注解

约翰·加尔文

  如果我们不属自己,而是属乎主,那么,我们必须避免什么样的错误,我们当用什么来指导一切的行为也就很清楚了。因为我们不属自己,所以不要让我们的理性或情感来影响我们的计划和行为;因为我们不属自己,所以不要把一己之私作为我们追求的目标……因为我们不属自己,所以让我们尽可能的忘掉自我和我们所有的一切。但因为我们是属主的,所以让我们为祂而活,也为祂而死;因为我们是属主的,所以让祂的智慧和旨意统管我们一切的行为;因为我们是属主的,所以让我们的全部生命竭力地得着他,让祂成为我们唯一的满足。当人听到这样的教导说他不再属于自己,要将主权从自己的理智中夺回并交给神时,他将获得怎样大的益处啊!自私自利仿佛瘟疫一般,能最直接导致我们的灭亡。我们得救的唯一保障是在任何事上都不去倚靠自己的聪明,不随自己的意思,而是单单跟随主的指引。

默想

提摩太·凯勒

  约翰·加尔文曾在他的书中定义了基督徒生活规则的本质。他说他完全可以写一份清单,列出我们也当持守的一切规则,或者关于我们必须表现出什么样的品格。但他最终还是回到了基督徒生活最基本的动机和最基本的原则。基督徒生活最基本的动机就是:神差祂的爱子,靠恩典拯救我们并使我们得到神儿子的名分。所以现在,因为这恩典,我们心存感恩,我们盼望与父亲相似。我们希望与天父如同一家人。我们想效法我们的救赎主,令我们的父亲喜悦。所以,最基本的原则是这样的:我们活着不再是为了取悦自己,正如我们的生命不再属于自己。这意味着:首先,我们不再为自己定善恶的标准。我们放弃定善恶标准的权利,完全倚赖神的话语;再者,我们也放弃自己制定的日常生活准则,不再把自己放在第一位,而是把取悦神、爱邻舍放在首位。这也意味着我们要彻底地舍己,必须将自己完全地献上,包括身体和灵魂。这也表示我们无论祸福,无论得时不得时,或生或死,都要信靠神。

  基督徒生活的动机和原则之间有什么关联呢?因为我们是因恩典蒙拯救,所以我们不再属于自己。一位女士曾对我说,「我若因我所做的得救,我若在救恩上有功劳,那么神就无法对我提任何要求,因为我是有功劳的。但我若是因恩典蒙拯救,完全出于恩典,那祂就能要求我做任何的事了。」没错,你再也不属于自己了,你是被用重价所赎买回来的。

  几年前我听到一个传道人说,「你怎能不向一个为你全然付出的人做出同样的回报呢?」

  主耶稣全然为你付出,所以现在,我们也必须向祂全然付出。

祷告

  基督,我们的盼望!无论生死,我们都仰赖祢仁慈的爱。祢爱我们,因为我们是属祢的。我们的好处不在祢以外,也没有比属乎祢更好的事了。阿们。

Scripture

ROMANS 14:7–8

For none of us lives to himself, and none of us dies to himself. For if we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord. So then, whether we live or whether we die, we are the Lord’s.

Commentary

JOHN CALVIN

If we, then, are not our own but the Lord’s, it is clear what error we must flee, and whither we must direct all the acts of our life. We are not our own: let not our reason nor our will, therefore, sway our plans and deeds. We are not our own: let us therefore not set it as our goal to seek what is expedient for us. . . . We are not our own: in so far as we can, let us forget ourselves and all that is ours. Conversely, we are God’s: let us therefore live for him and die for him. We are God’s: let his wisdom and will therefore rule all our actions. We are God’s: let all the parts of our life accordingly strive toward him as our only lawful goal. O, how much has that man profited who, having been taught that he is not his own, has taken away dominion and rule from his own reason that he may yield it to God! For, as consulting our self-interest is the pestilence that most effectively leads to our destruction, so the sole haven of salvation is to be wise in nothing and to will nothing through ourselves but to follow the leading of the Lord alone.

Devotional

TIMOTHY KELLER

At one point in his writings John Calvin lays out the essence of what it means to live the Christian life. He says that he could make us a list of the commandments we should be keeping or a list of all the character traits we should be exhibiting. But instead, he wants to boil it down to the basic motive and the basic principle of what it means to live the Christian life.

The basic motive is that God sent his Son to save us by grace and to adopt us into his family. So now, because of that grace, in our gratitude, we want to resemble our Father. We want the family resemblance. We want to look like our Savior. We want to please our Father.

The basic principle then is this: that we are not to live to please ourselves. We’re not to live as if we belong to ourselves. And that means several things. It means, first of all, we are not to determine for ourselves what is right or wrong. We give up the right to determine that, and we rely wholly on God’s Word. We also give up the operating principle that we usually use in day-to-day life; we stop putting ourselves first, and we always put first what pleases God and what loves our neighbor. It also means that we are to have no part of our lives that is immune from self-giving. We’re supposed to give ourselves wholly to him—body and soul. And it means we trust God through thick and thin, through the good and the bad times, in life and in death.

And how do the motive and the principle relate? Because we’re saved by grace, we’re not our own. A woman once said to me, “If I knew I was saved because of what I did, if I contributed to my salvation, then God couldn’t ask anything of me because I’d made a contribution. But if I’m saved by grace, sheer grace, then there’s nothing he cannot ask of me.” And that’s right. You’re not your own. You were bought with a price.

Some years ago I heard a Christian speaker say, “How can you come to grips with someone who has given himself utterly for you without you giving yourself utterly for him?”

Jesus gave himself wholly for us. So now, we must give ourselves wholly to him.

Prayer

Christ Our Hope, in life and in death, we cast ourselves on your merciful, fatherly care. You love us because we are your own. We have no good apart from you, and we could ask for no greater gift than to belong to you. Amen.

新城要理问答介绍 Introduction

本文作者:提摩太·凯勒(Timothy Keller)

问:人生的首要目的是什么?
答:人生的首要目的是荣耀神,并以祂为乐,直到永远。

问:你无论是生是死,唯一的安慰是什么?
答:我无论是生是死,身体灵魂皆非己有,而是属于我信实的救主耶稣基督。

  《威斯敏斯特教理问答》和《海德堡教理问答》开头的这两段话,在我们的许多信条和信仰告白中都可以找到它们的影子。我们在讲道和书本上常常听到和看到它们,但多数人并不知道它们的出处,自然也就从未将它们作为要理问答的一部分加以牢记。今天的许多教会和基督教团体会通过「信仰告白」来阐述他们的信仰。但在过去,人们期望这类性质的文件都应经过精心的打造,且包含丰富的圣经知识,以便人们记住并供信徒灵命成长和门徒训练之用。它们被以问答的形式记录下来,称为「要理问答」(该词出自希腊语的katechein ,意思是「口头传授或口耳相传」)。当今全世界有许多教会以1563 年的《海德堡教理问答》和1648 年的《威斯敏斯特大小教理问答》作为教义标准。

失落的要理问答实践

  实践要理问答在今天已十分罕见,尤其是在成年信徒当中。当代的门训课程注重查经、祷告、团契和传福音等,对教义的讲解却不深。相比之下,经典的要理问答通过教导使徒信经、十诫和主祷文,在圣经神学、实践伦理和属灵体验上取得了完美的平衡。此外,相比典型的门训课程,要理问答对记忆的训练能使神学概念更深入人心,并且能更自然地督促学生掌握所教授的内容。最后,问答诵读还能带领老师和学生进入自然的交互式对话学习之中。

  简而言之,要理问答式的指导更侧重于群体,而较少强调个体。父母可以用要理问答教导自己的孩子。教会领袖可以用简明的要理问答教导新会友,用更深入的要理问答教导新兴的领袖。由于选材十分丰富,要理问答的问题和答案都可以被纳入到集体敬拜中,教会作为一个整体可以借此来告白自己的信仰,并以赞美回应神。

  由于要理问答实践的失落,当今的福音派教会充斥着「对真理的一知半解,对神和敬虔概念的模糊,对职场、社区、家庭和教会各方面的轻忽。」

为什么要写新要理问答?

  已经有许多古老而优秀的、经过时间考验的要理问答,为什么还要费力写新的?有些人可能会怀疑人们写新要理问答的动机。但今天的大多数人没有意识到,教会为了自己的需要不断编写新的要理问答,这在过去被认为是正常的、重要的和必要的。最早的英国圣公会公祷书就包含要理问答。路德宗教会曾使用路德于1529年编撰的《小要理问答》和《大要理问答》。早期苏格兰教会虽然已有加尔文于 1541 年编撰的《日内瓦要理问答》和1563 年的《海德堡要理问答》,后续仍编写并采用过克雷格1581 年的《要理问答》、邓肯1595 年的《拉丁语要理问答》,以及1644年的《新要理问答》(New Catechism ),直至最终采用《威斯敏斯特要理问答》。

  清教徒牧师理查德·巴克斯特十七世纪在基德明斯特小镇服侍,他想要系统地训练一家之主们来指导家庭的信仰。为此他撰写了《家庭要理问答》,以适应他所服侍群体的接受能力,并运用圣经来帮助他当时所服侍的人们面对诸多的问题。

  编写要理问答至少有三个目的。第一是为了全面的阐述福音——除了阐明什么是福音之外,还要阐述福音的根基所在,例如圣经中关于神、人性和罪的教义,等等。第二是以此来回应和抵制当时文化中存在的异端,以及错误和虚假的信仰。第三个目的更多是从牧养的角度出发,旨在培养一群反文化潮流的人,以使信徒的个人品格和教会的公共生活都能有基督的样式。

  综合来看,这三个目的解释了为什么一定要写新要理问答。虽然我们对福音教义的阐述必须符合古老的、忠实于神话语的要理问答,但文化在改变,永恒不变的福音也面临着新的错谬、试探和挑战,我们需要装备信徒以面对和解答这些问题。

本书的架构

  《新城要理问答》包含52个问答,每周一个,贯穿全年,目的是方便教会和忙碌的人安排时间来学习。(《海德堡要理问答》和《威斯敏斯特小要理问答》则分别包含129 个和107 个问答)

  《新城要理问答》是在加尔文的《日内瓦要理问答》、《威斯敏斯特大小教理问答》,特别是在《海德堡教理问答》的基础上改编而成的,让读者可以了解到宗教改革时期要理问答的丰富性和洞察力,鼓励人们深入了解历史教义,并终身持守要理问答的实践。

  为了方便学习和做有益的划分,我们将本书分为了三大部分:

  • 第一部分:神,创造、堕落、律法(共20 个问题)
  • 第二部分:基督、救赎、恩典(共15 个问题)
  • 第三部分:圣灵、恢复、在恩典中成长(共17 个问题)

  与多数传统的要理问答一样,《新城要理问答》中的每个问答都伴随着经文,并附上一段已故牧者或当代牧者的简短注解,以帮助读者思考。在每个问答结束时,请跟着我们一起做一个简短的祷告。

古语的运用

  虽然一开始可能会不太好理解,但我们还是尽可能地保留了早期注解的原始用语。当人们因为约翰·罗纳德·鲁埃尔·托尔金(J. R. R. Tolkien,《魔戒》的作者)有时使用古语而向他抱怨时,他回答说,语言是文化价值的体现,因此他使用古语不是出于怀旧,而是基于原则。他认为,古语传递着那时人们理解生活的方式,而这是融合了现代生活理念的当代语言所无法传达的。

  鉴于此,除非一些词因为不再通用而变得不可理解(在这种情况下,它们常常被省略号所取代),否则在早期注解中,原始作者当时所采用的语言和拼写我们都会予以保留。有时这种语言也反映在问答中,以更诗意的形式来辅助我们的记忆。

如何使用《 新城要理问答》这本书?

  《新城要理问答》共包含52 个问答,因此最简单的用法是用一年的时间,每周记住一个问题和答案。因为是对话形式,所以最好是结伴在家里或小组中学习,这样我们就可以一同研讨一个,十个,二十个答案,依此类推。

  我们还可以选定一周的某一天,用每个问答所附的圣经经文、书面注解和祷告词进行灵修,帮助我们思考这些问答所引发的议题和应用。

  小组学习的时候,大家可以花上最初的五到十分钟时间,只看一个问题和答案,然后用一年的时间学完。学习的期限也可以自行约定,如每周记住五六个问题。聚会的时候,大家可以一问一答,一起讨论,并阅读随附的注解。

记忆小窍门

  记忆有许多技巧,有些更适合某个人的学习习惯。例如:

  • 一遍遍地将问题和答案大声读出来。
  • 大声读出问题和答案,紧接着背诵。重复以上步骤。
  • 边走边大声朗读第一部分(然后是第二部分和第三部分)的问题和答案。运动和语言的结合能加强人的记忆能力。
  • 将自己的朗读录下来,在每天锻炼、做家务或其他的时间听。
  • 将问题和答案写在卡片上,粘贴在显眼的地方,并在每次看到的时候大声诵读。
  •  制作双面卡片,一面写上问题,一面写上答案,用于自测。
  • 反复书写问题和答案,写作的过程有助于记忆。
  • 尽可能多地与他人研讨这些问题和答案。

圣经实践

  保罗在写给加拉太人的信中说,「在道理上受教的,当把一切需用的供给施教的人。」(加6:6)「受教的」希腊语是katechoumenos ,即接受问答式教导的人。换句话说,保罗这里所讲的是,「施教的人」以一问一答的方式向加拉太人讲授基督教教义(要理问答)。而「一切需用的」很可能是指钱财上的支持。那么,表示「分享」或「团契」的希腊语单词koinoneo 的涵义就变得更丰富了。付给基督教师工资不但是酬劳,更是一种「相交」。教授要理不仅仅是一项付费服务而已,更是在丰丰富富地分享神赐给每个人的礼物。

  若教会重启这一圣经实践,我们会发现神的话语再次「丰丰富富地存在心里」(参见西3:16),因为要理问答实践将真理深深地植入我们的内心,一旦我们具备了推理的能力,就会在圣经的范畴内思考。

  当我的儿子约拿单还很小的时候,我和妻子凯西就开始用儿童版的要理问答教导他。最初,我们只教他前三个问题:

问题1. 你是谁造的?
答:神。

问题2. 神还造了什么?
答:神造了万物。

问题3. 神为什么要造你和万物?
回答:为了自己的荣耀。

  有一天,凯西把约拿单临时交托给一个保姆,请她帮忙照看。当看到约拿单向窗外张望时,这个保姆问道:「你在想什么?」「神」,约拿单回答说。惊讶之余,保姆追问道:「你在想神的什么?」约拿单看着她,回答说:「祂如何为自己的荣耀造了这一切。」一个小男孩望着窗外,思想神创造的荣耀!这个保姆觉得自己看到了一位属灵的巨人!

  实际上, 显然是这个保姆的提问触发了约拿单头脑中的问答机制。约拿单当然对「神的荣耀」没有什么概念,他只是说出了我们教他的要理问答中的答案。但这个概念已经存在于他的大脑中,也记在了他的心里,等着与新的洞见、新的教导和新的体验相连接。

  普林斯顿神学家阿奇博尔德·亚历山大说,这种教导就像是壁炉里的木柴。如果没有火(神的灵),柴本身不能产生温暖的火焰。但如果没有燃料,同样也不会有火。这就是讲授要理问答的意义所在。

Question 1. What is the chief end of man?
Answer. Man’s chief end is to glorify God and to enjoy him forever.

Question 2. What is your only comfort in life and death?
Answer. That I am not my own, but belong—body and soul, in life and in death—to my faithful Savior, Jesus Christ.

These words, the opening of the Westminster and Heidelberg catechisms, find echoes in many of our creeds and statements of faith. They are familiar to us from sermons and books, and yet most people do not know their source and have certainly never memorized them as part of the catechisms from which they derive.

Today many churches and Christian organizations publish “statements of faith” that outline their beliefs. But in the past it was expected that documents of this nature would be so biblically rich and carefully crafted that they would be memorized and used for Christian growth and training. They were written in the form of questions and answers, and were called catechisms (from the Greek katechein, which means “to teach orally or to instruct by word of mouth”). The Heidelberg Catechism of 1563 and Westminster Shorter and Larger catechisms of 1648 are among the best known, and they serve as the doctrinal standards of many churches in the world today.

The Lost Practice of Catechesis

At present, the practice of catechesis, particularly among adults, has been almost completely lost. Modern discipleship programs concentrate on practices such as Bible study, prayer, fellowship, and evangelism and can at times be superficial when it comes to doctrine. In contrast, the classic catechisms take students through the Apostles’ Creed, the Ten Commandments, and the Lord’s Prayer—a perfect balance of biblical theology, practical ethics, and spiritual experience. Also, the catechetical discipline of memorization drives concepts deeper into the heart and naturally holds students more accountable to master the material than do typical discipleship courses. Finally, the practice of question-answer recitation brings instructors and students into a naturally interactive, dialogical process of learning.

In short, catechetical instruction is less individualistic and more communal. Parents can catechize their children. Church leaders can catechize new members with shorter catechisms and new leaders with more extensive ones. Because of the richness of the material, catechetical questions and answers may be integrated into corporate worship itself, where the church as a body can confess their faith and respond to God with praise.

Because we have lost the practice of catechesis today, “superficial smatterings of truth, blurry notions about God and godliness, and thoughtlessness about the issues of living—career-wise, community-wise, family-wise, and church-wise—are all too often the marks of evangelical congregations today.”

Why Write New Catechisms?

There are many ancient, excellent, and time-tested catechisms. Why expend the effort to write new ones? In fact, some people might suspect the motives of anyone who would want to do so. However, most people today do not realize that it was once seen as normal, important, and necessary for churches to continually produce new catechisms for their own use. The original Anglican Book of Common Prayer included a catechism. The Lutheran churches had Luther’s Large Catechism and Small Catechism of 1529. The early Scottish churches, though they had Calvin’s Geneva Catechism of 1541 and the Heidelberg Catechism of 1563, went on to produce and use Craig’s Catechism of 1581, Duncan’s Latin Catechism of 1595, and the New Catechism of 1644, before eventually adopting the Westminster Catechism.

Puritan pastor Richard Baxter, who ministered in the seventeenth-century town of Kidderminster, wanted to systematically train heads of families to instruct their households in the faith. To do so he wrote his own Family Catechism that was adapted to the capacities of his people and that brought the Bible to bear on many of the issues and questions his people were facing at that time.

Catechisms were written with at least three purposes. The first was to set forth a comprehensive exposition of the gospel—not only in order to explain clearly what the gospel is, but also to lay out the building blocks on which the gospel is based, such as the biblical doctrines of God, of human nature, of sin, and so forth. The second purpose was to do this exposition in such a way that the heresies, errors, and false beliefs of the time and culture were addressed and counteracted. The third and more pastoral purpose was to form a distinct people, a counterculture that reflected the likeness of Christ not only in individual character but also in the church’s communal life.

When looked at together, these three purposes explain why new catechisms must be written. While our exposition of gospel doctrine must be in line with older catechisms that are true to the Word, culture changes, and so do the errors, temptations, and challenges to the unchanging gospel that people must be equipped to face and answer.

Structure of The New City Catechism

The New City Catechism comprises only 52 questions and answers (as opposed to Heidelberg’s 129 or Westminster Shorter’s 107). There is therefore only one question and answer for each week of the year, making it simple to fit into church calendars and achievable for people with demanding schedules.

The New City Catechism is based on and adapted from Calvin’s Geneva Catechism, the Westminster Shorter and Larger catechisms, and especially the Heidelberg Catechism. This gives good exposure to some of the riches and insights across the spectrum of the great Reformation-era catechisms, the hope being that it will encourage people to delve into the historic catechisms and continue the catechetical process throughout their lives.

It is divided into three parts to make it easier to learn in sections and to include some helpful divisions:
Part 1: God, creation and fall, law (twenty questions)
Part 2: Christ, redemption, grace (fifteen questions)
Part 3: Spirit, restoration, growing in grace (seventeen questions)

As with most traditional catechisms, a Bible verse accompanies each question and answer. In addition, each question and answer is followed by a short commentary taken from the writings or sayings of a past preacher as well as a commentary from a contemporary preacher to help students meditate on and think about the topic being explored. Each question ends with a short, original prayer.

The Use of Archaic Language

Although it may make the content seem less accessible at first glance, the language of the original texts has been retained as much as possible throughout the historical commentaries. When people complained to J. R. R. Tolkien about the archaic language he sometimes used, he answered that language carries cultural values, and therefore his use of older forms was not nostalgia—it was principled. He believed that older ways of speaking conveyed older ways of understanding life that modern forms cannot convey, because modern language is enmeshed with modern views of life.

For this reason, except in cases where the words are no longer in common use and are therefore incomprehensible (in which instances they often have been replaced with ellipses), the language and spelling of the original authors has been retained throughout the historic commentaries. Occasionally this language is also reflected in the questions and answers where the more poetic forms aid memorization.

How to Use The New City Catechism

The easiest way to use The New City Catechism is to memorize one question and answer each week of the year. Because it is intended to be dialogical, it is best to learn it in pairs, in families, or as study groups, enabling you to drill one another on the answers not only one at a time but once you have learned ten of them, then twenty of them, and so on.

The Bible verse, written commentary, and prayer that are attached to each question and answer can be used as your devotion on a chosen day of the week to help you think through and meditate on the issues and applications that arise from the question and answer.

Groups may decide to spend the first five to ten minutes of their study time looking together at only one question and answer, thus completing the catechism in a year, or they may prefer to study and learn the questions and answers over a contracted length of time, for example by memorizing five or six questions a week and meeting together to quiz one another and discuss them, as well as read the accompanying commentaries.

Memorization Tips

There are a variety of ways to commit texts to memory, and some techniques suit certain learning styles better than others. A few examples include:

Read the question and answer out loud, and repeat, repeat, repeat.

Read the question and answer out loud, then try to repeat them without looking. Repeat.

Record yourself saying all part 1 questions and answers (then part 2, then part 3) and listen to them during everyday activities such as workouts, chores, and so on.

Write the questions and answers on cards and tape them in a conspicuous area. Read them aloud every time you see them.

Make flash cards with the question on one side and the answer on the other, and test yourself.

Write out the question and answer. Repeat. The process of writing helps a person’s ability to recall text.

Drill the questions and answers with another person as often as possible.

A Biblical Practice

In his letter to the Galatians Paul writes, “Let the one who is taught the word share all good things with the one who teaches” (Gal. 6:6). The Greek word for “the one who is taught” is katechoumenos, one who is catechized. In other words, Paul is talking about a body of Christian doctrine (catechism) that was taught to them by an instructor (here the word catechizer). The words “all good things” probably mean financial support as well. In this light, the word koinoneo—which means “to share” or “to have fellowship”—becomes even richer. The salary of a Christian teacher is not to be seen simply as a payment but a “fellowship.” Catechesis is not just one more service to be paid for, but is a rich fellowship and mutual sharing of the gifts of God.

If we re-engage in this biblical practice in our churches, we will find again God’s Word “dwelling in us richly” (see Col. 3:16), because the practice of catechesis takes truth deep into our hearts, so we think in biblical categories as soon as we can reason.

When my son Jonathan was a young child, my wife, Kathy, and I started teaching him a children’s catechism. In the beginning we worked on just the first three questions:

Question 1. Who made you?
Answer. God

Question 2. What else did God make?
Answer. God made all things.

Question 3. Why did God make you and all things?
Answer. For his own glory.

One day Kathy dropped Jonathan off at a babysitter’s. At one point the babysitter discovered Jonathan looking out the window. “What are you thinking about?” she asked him. “God,” he said. Surprised, she responded, “What are you thinking about God?” He looked at her and replied, “How he made all things for his own glory.” She thought she had a spiritual giant on her hands! A little boy looking out the window, contemplating the glory of God in creation!

What had actually happened, obviously, was that her question had triggered the question/answer response in him. He answered with the catechism. He certainly did not have the slightest idea what the “glory of God” meant. But the concept was in his mind and heart, waiting to be connected with new insights, teaching, and experiences.

Such instruction, Princeton theologian Archibald Alexander said, is like firewood in a fireplace. Without the fire—the Spirit of God—firewood will not in itself produce a warming flame. But without fuel there can be no fire either, and that is what catechetical instruction is.