序言

第二版序言

  《牧养儿女的心》出版至今已有十年,我已经数百次地讲授了这本书中的材料。我与许多正在育儿过程中的年轻人交谈过。这些机会让我越来越深信,有一些圣经的基础理念对于理解育儿任务至关重要。

  神关注心——因为一生的果效是由心发出(箴言4:23)。父母往往专注于行为的外在表现,而忽视了心的内在涌动。我们更担心行为「是什么」,而不是「为什么」。因此,我们大多数人花费了大量精力来控制和约束行为。若我们关注的焦点是行为,就会忽略心。

  当我们忽略了心,就忽略了心中微妙的偶像。罗马书1章清楚地表明,所有人都是敬拜者;我们要么敬拜和事奉神,要么反之,敬拜和事奉神的替代品——创造物而不是创造者(罗马书1:18-25)。当教养儿女仅仅停留在行为上时,我们就错过了帮助孩子理解:行为的偏离显明了一个偏离的心。我们的儿女总是在事奉着什么,要么是神,要么是神的替代品——心中的偶像。

  当我们忽略了心,就忽略了福音。如果教养儿女的目标很肤浅,仅仅是确保适当的行为,我们永远不能帮助孩子理解那些内在的东西——就是推动和牵引行为的「心」的问题。这些内在的问题:自爱、叛逆、愤怒、苦毒、嫉妒和骄傲的心灵,向我们的孩子显明他们多么需要恩典。如果孩子的问题比不当的行为更深,如果问题是心的涌出,那么对于恩典的需求就已经确立了。耶稣降临到世上,过着完美的生活,并作为无限的牺牲而死,以使孩子(和他们的父母)能够得到赦免、更新、释放,得着能力去爱神和爱人。

  当我们忽略了心,就忽略了神的荣耀。陷入各种形式的偶像崇拜的孩子或成年人,不但需要拆毁外邦神的邱坛,而且需要以神为王。孩子们天生就有敬拜的倾向。神给父母最重要的使命之一,就是展示创造他们的神的伟大、良善和荣耀。父母有机会通过言行,向孩子展示唯一真正值得敬拜的对象——圣经启示的神。我们知道,我们的孩子所能经历的最大喜悦,就是以为自己的荣耀而造他们的神为乐。

  当我教导这本书中的内容时,许多人来找我说:「你正在教导的这些真理不仅是关于我们的孩子,也是关于我自己的。」我们需要将这些真理活在我们的孩子面前。

  所以,欢迎阅读《牧养孩子的心》的第二版。你在这里找到的内容,可能会给你带来思维模式的转变,但它将在你的生活和你孩子的生活中结出美好的果实。

  我为你祈祷的就是大卫王在诗篇78中表达的,不仅你会教导、并为你的孩子树立这些真理的榜样,而且未来的世代也会兴起,将这些真理传给他们的子孙,使他们寄望在神身上。

——泰德·区普 2005年7月

第一版序言

  我被激励着写作这个主题,因为我相信我们的文化、以致教会,迫切需要在为人父母的任务上以圣经为焦点。

  我努力运用我在生活中见证过的、带来良好果效的原则,以及神赐予我的辅导和牧养事工。

  首先,我要感谢我的家人在这个艰难的写作过程中给予了巨大的支持。对于一位传道人来说,成为一位作家并不容易。我亲爱的妻子玛吉比我们任何人都要多读这本书,实在难以计数。如果你觉得这本书太长了,你应该感谢她,因为她已经去芜存菁,多次修饰了这些字。我已成年的孩子泰德、希瑟和亚伦,愿意被列为例证并接受分析。泰德的妻子希瑟是在本书出版最后阶段的得力助手。他们对神的热情和热爱,让我在完成这个任务时多次得到鼓励。

  我所爱并从中学习了21年的恩典团契教会的人们,对我的与神同行以及这本书的内容都产生了巨大的影响。他们通过无数次的教导,帮助我完善了这里所教的事物。我的同工长老和忠心事奉我们的执事在很多场合都鼓励我「离开」,让我专心致志于这个项目,否则我可能会放弃它。

  还有许多忠实的读者:丹尼尔·博尔哈特、吉恩·坎农、玛西娅·西斯兹克、乔恩和何塞·休尼、凯利·诺尔登、珍·尼尔、泰德·维纳特里、杰伊和鲁思·杨茨。这些人的深刻评论和观察,澄清并聚焦了内容。

  特别感谢基督教辅导与教育基金会的大卫·波利森和杰伊·E·亚当斯。大卫的教导是真正属灵的榜样,我努力效仿、并应用于教养儿女的任务中。杰伊·亚当斯像铁磨铁一样磨砺了我。我欠他们的债。

  愿上帝祝福这些事情,使教会能够兴起一批圣洁的后裔。

——泰德·区普 1995年7月

圣经概览和预备查经四课

第一课:圣经概览

下载讲义

第二课:旧约是如何怎样形成的

下载讲义

第三课:新约是如何怎样形成的

下载讲义(勘误:视频和录音大约23’40″处关于雅各书作者的介绍有误,正确内容请看讲义。)

第四课:如何预备查经

下载讲义

澄清二十一种方言迷思

  方言是一个令不少信徒困惑的问题:有人天天用「方言」祷告,有人却避讳不提;有人把「方言」视为圣灵的工作,有人却认为是邪灵的圈套;有人把「方言」当作复兴教会的法宝,有人却认为是肉体的情绪。许多弟兄姊妹追求方言,都是源于爱主之心,渴望能更真实地经历圣灵的大能,与神建立更亲密的关系。这份渴慕是神所喜悦的,所以我们更需要敬畏地根据圣经仔细查考、审慎分辨,把信仰扎根于神清楚启示的真理之上。

  本文根据圣经和各方面的研究结果得出结论:现代流行的「方言」大都是一种人为习得的「舌音」,虽然具有缓解压力的效果,但与各种异教和世俗文化中的「舌音」并没有本质的区别,既不符合圣经的记载,也不属于圣灵的恩赐。本文并不是要消灭圣灵的感动,也不否定真实的灵恩经历,而是盼望帮助弟兄姊妹用圣经检验个人的经验,对圣灵的工作有更整全的认识,从而使属灵的生命扎根于真道、健康地成长。

目录

一、方言与舌音

1、圣经中的方言

  旧约曾提到「受感说话」(民十一25- 29;撒上十5- 13;十九20-24),但却是当时的听众都能听懂的希伯来语先知启示,并非新约所说的方言。在新约中,《马可福音》提到了「新方言」(可十六17),但并没有具体的解释;《使徒行传》描述了方言的现象,《哥林多前书》则教导了处理方言所引起的问题。

  《使徒行传》记载了三次有代表性的方言现象:

  1. 第一次是在五旬节圣灵降临的时候:「五旬节到了,门徒都聚集在一处。忽然,从天上有响声下来,好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的屋子,又有舌头如火焰显现出来,分开落在他们各人头上。他们就都被圣灵充满,按着圣灵所赐的口才说起别国的话来」(徒二1-4)。别国的「话」(徒二4)和「乡谈」(徒二11)原文与「方言 γλῶσσα/glossa」是同一个词。9-11节列出了十五种遍布罗马和波斯帝国各地的「乡谈」,清楚地表明:方言就是各地的地方话。当时有许多散居罗马和波斯帝国、说不同地方话的敬虔犹太人「从天下各国来,住在耶路撒冷」(徒二5)守五旬节,方言的恩赐可以使门徒用各地的地方话向他们传福音,让他们把福音带回「天下各国」。因此,初期教父屈梭多模(John Chrysostom,347-407年)指出:众使徒之所以首先得到方言的恩赐,因为这是一个记号,标志着他们将走遍各地、传讲福音。
  2. 第二次是使徒彼得首次向外邦人传福音的时候:「彼得还说这话的时候,圣灵降在一切听道的人身上。那些奉割礼、和彼得同来的信徒,见圣灵的恩赐也浇在外邦人身上,就都希奇;因听见他们说方言,称赞神为大。于是彼得说:『这些人既受了圣灵,与我们一样,谁能禁止用水给他们施洗呢?』就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗」(徒十44-48)。这里清楚地记载:彼得和众犹太信徒都能听懂方言的内容是「称赞神为大」。彼得后来还特别作见证说:「我一开讲,圣灵便降在他们身上,正像当初降在我们身上一样」(徒十一15),证明外邦人和他们领受的方言恩赐一样,可见外邦人在基督里和犹太人的地位相同。如果哥尼流所说的方言与五旬节的不同,不是人能听懂的地方话,怎么能让保守的犹太门徒们信服圣灵也降在外邦人身上呢?
  3. 第三次是使徒保罗向施洗约翰的门徒传福音的时候:「保罗说:『约翰所行的是悔改的洗,告诉百姓当信那在他以后要来的,就是耶稣。』他们听见这话,就奉主耶稣的名受洗。保罗按手在他们头上,圣灵便降在他们身上,他们就说方言,又说预言」(徒十九4-6)。这里同样是用方言的恩赐来证明圣灵的工作。如果施洗约翰的门徒所说的方言与五旬节的不同,不是人能听懂的地方话,怎么能让他们相信必须奉主耶稣的名受洗呢?

  由上可见,「说方言 Speaking in tongues」是一种圣灵的恩赐,能使人不必学习,就可以「说起别国的话」(徒二4),用「众人的乡谈」(徒二6)来「讲说神的大作为」(徒二11)、「称赞神为大」(徒十46)、「说预言」(徒十九6),是神按自己的旨意,「用神迹、奇事和百般的异能,并圣灵的恩赐,同他们作见证」(来二4)。但方言若无人能翻译,容易破坏聚会秩序、导致骄傲自夸,所以保罗教导的原则是「不切慕、不禁止」:「你们要切慕作先知讲道,也不要禁止说方言。凡事都要规规矩矩地按着次序行」(林前十四39-40)。

  使徒时代之后大约一千八百多年,历代教会文献很少提到方言的现象,大都把方言理解为某种人类的语言,而不是神秘的舌音或狂喜状态。第二世纪的教父爱任纽指出,方言就是说外语的能力,第三世纪的教父特土良提到当时仍然存在翻方言的恩赐。1265年,著名神学家托马斯·阿奎那指出:方言的恩赐是为了宣教而提供的说不同语言的能力,主耶稣没有说方言,因为祂的使命是对犹太人;现在的信徒也不用说方言,因为教会本身已经在说万国的语言(Summa Theologica, 问题176)。奥古斯丁、马丁·路德、约翰·加尔文等神学家都认为这些记号性的恩赐已经随着使徒时代的结束而终止了。但在近代教会史上,确有一些人曾在特殊情况下说起别国的话来。比如:一、1890年,加拿大宣教士古约翰在河南宣教,由于中文进步缓慢、备感挫折;有一天多伦多的弟兄们为他竭力代祷,他当晚得到语言恩赐、从此打破语言障碍(《古约翰小传》)。二、1965年,吴勇长老前往中美洲千里达布道,发现当地都是广东华侨、语言不通;他竭力祷告,当晚得到语言恩赐、用粤语讲道(《不灭的灯火》)。

上图:意大利画家杜奇欧(Duccio di Buoninsegna)创作于1308-1311年的五旬节画像,描绘了五旬节圣灵降临,众门徒领受说方言的恩赐。
上图:意大利画家杜奇欧(Duccio di Buoninsegna)创作于1308-1311年的五旬节画像,描绘了五旬节圣灵降临,众门徒领受说方言的恩赐。

2、五旬节运动的舌音

  1901年,美国堪萨斯州伯特利圣经学校(Bethel Bible School)的女学生、投身于循道会圣洁运动的欧兹曼(Agnes Ozman)经过长期祷告追求,突然开始说「方言」,成为五旬节运动(Pentecostalism)开始的标志。据说她三天不能讲英语,只能说汉语、写中文。不久,这个学校其他的人也开始说「方言」。到1906年,所谓的洛杉矶阿苏撒街复兴运动(Azusa Street Revival)使五万多人有了说「方言」的经历,使五旬节运动蔓延到全世界。追随者认为「方言」就是「舌音」或「卷起舌头的灵语」,而「说方言」是受圣灵、甚至是得救的证据,以致造成了许多教会的冲突和分裂。

  二战之后,理性主义渐渐没落,后现代社会的人们热心于追求各种灵界经验,教会的风气也渐渐改变。1960年代开始的灵恩运动(Charismatic movement)不再坚持「方言」是「受圣灵」的证据,而是认为用「方言」祷告、唱歌可以带来许多属灵的益处,聚会也变得更有秩序,所以广泛渗透了日益灵性软弱、缺乏良策的主流教会,联合教会、福音派圣公会、信义宗、长老会、循道会和天主教等宗派都出现了大量说方言的信徒和教会。灵恩运动继续推崇五旬节运动的「方言」,吸引了全世界至少四分之一的基督徒(皮尤研究中心资料),给普世教会造成了极大的困惑。他们的音乐敬拜形式促进了「方言」的流行,重鼓点、强有力、重复节奏和切分节拍的音乐,使信徒放松理性、进入自我催眠,享受情绪的放松。

  从流传下来的图片可见,欧兹曼所写的「中文」只是涂鸦,她所说的「汉语」也没有证据说明有人能听懂。在大部分的情况下,五旬节运动和灵恩派所谓的「方言」并非圣经所说的「别国的话」,只是一种没有意义的「舌音 γλωσσολαλία/Glossolalia」。

上图:1901年,美国堪萨斯州伯特利圣经学校(Bethel Bible School)的女学生艾格妮斯·欧兹曼(Agnes Ozman)开始说方言以后所写的「中文」。欧兹曼小姐开始说方言,标志着现代五旬节运动和灵恩运动的开始。
上图:1901年,美国堪萨斯州伯特利圣经学校(Bethel Bible School)的女学生艾格妮斯·欧兹曼(Agnes Ozman)开始说方言以后所写的「中文」。欧兹曼小姐开始说方言,标志着现代五旬节运动和灵恩运动的开始。

3、方言是人类的语言还是舌音?

  「方言 γλῶσσα/glossa」原文在新约中一共出现过50次,在和合本圣经中有七种译法:

  1. 「舌头」:可七33、35;路一64、十六24;徒二3;二26(「灵」原文);罗三13;林前十四9;雅一26;三5、6、8、10;彼前三10;约壹三18;启十六10;
  2. 「口」:罗十四11;腓二11;
  3. 别国的「话」:徒二4;
  4. 「乡谈」:徒二11;
  5. 「方言」:可十六17;徒十46;十九6;林前十二10、28、30;十三1、8;十四2-39;
  6. 各「方」:启五9;七9;十一9;十三7;十四6;
  7. 多「方」:启十11;十七15 。

  由上可见,圣经中的「方言」是指某个国家或地方的语言,所以也被译为「别国的话」和「乡谈」,还可以代表「各方」、「多方」,并非人所不能理解的「舌音」。「方言」是众使徒最先得到的恩赐,是初期教会众所周知的大事,《使徒行传》的作者路加与保罗同工多年,怎么会用同一个重要的特殊名词来代表两种完全不同的意思呢?保罗对哥林多人说:「主说:我要用外邦人的舌头和外邦人的嘴唇向这百姓说话;虽然如此,他们还是不听从我。这样看来,说方言不是为信的人作证据,乃是为不信的人」(林前十四21-22),表明「方言」是向不信的犹太人说话,并非「卷起舌头说话」或无意义的「舌音」。更重要的是,这段经文引用的是以赛亚书二十八11-12「主要借异邦人的嘴唇和外邦人的舌头对这百姓说话」,这是审判的信号。因此,五旬节的方言神迹既是对万民的祝福,表明福音临到外邦,也是对拒绝弥赛亚的犹太人的审判。这从侧面证明,方言在救赎的历史中具有特定的功用,并非建造教会所必需的永久恩赐。

  被五旬节运动和灵恩运动中称为「方言」的舌音,已被众多的研究证明是人为习得的,与流行于各种异教的舌音并无不同,怎么能归功于圣灵的工作呢?六十年代以后舌音在众教会中的流行,是典型的后现代现象,原因是现代人盼望缓解焦虑、信徒急于证明圣灵的工作。

二、关于舌音的研究

  二战以后,许多信徒认定舌音就是方言,纷纷见证「说方言」对灵命成长大有果效,能使冷淡的教会起死回生、火热兴旺,舌音成为遍及基督教各大宗派的现象。为此,教会内外有许多人对舌音进行了研究,摘选若干典型研究如下,作为参考:

1、关于舌音的人类学研究

  哈佛大学的人类学家凯雷.梅(L. Carlyle May)指出,舌音广泛存在于异教之中,包括佛教徒、印度教徒、摩门教徒、穆斯林、神道教徒、伏都教、通灵者和二战之前的摩门教。舌音可以使巫师的祈福、驱鬼、占卜、巫医行为更具有权威性,也能使人有资格成为部落酋长。伴随着说舌音者,总会有个翻译者,以增加发言者的可信度(A Survey of Glossolalia and Related Phenomena in Non Christian Religions,1956年发表)。

  美国人类学家乔治·詹宁斯(George J. Jennings)也指出,舌音遍布于许多民族、文化和宗教中,比如:北美印第安人的乌羽玉教(Peyote cult)、北美海达族(Haida)、南美的查科族(Chaco)、南美的库兰多治疗师(Curandero)、海地的伏都教(Voodoo cult)、特立尼达的桑戈教(Shango cult)、埃塞俄比亚的扎尔教(Zar cult)、非洲的通加萨满教(Thonga shamans)、苏丹的丁卡族(Dinka)、苏丹的萨满教、婆罗洲的达雅族(Dyaks)、格陵兰的萨满教、西伯利亚的萨满教和西藏的喇嘛。(An Ethnological Study of Glossolalia,1967年发表)。

2、关于舌音的语言学研究

  多伦多大学语言学家萨马林(William J. Samarin)发表了迄今最权威的五旬节运动舌音评估报告。他通过对五年内各国大量录音的研究,得出结论:这些舌音并非真正的人类语言,因为音节串并没有形成单词或语音结构,声音单元之间并没有系统的关系,无法用于交流。根据语言分析,萨马林将五旬节运动的舌音定义为「无意义、但有语音结构的人类说话,说话者自己认为是一种真实的语言,但与任何现存或死亡的自然语言都没有系统的相似之处」(Tongues of Men and Angels: The Religious Language of Pentecostalism第2页,1972年出版)。

  美国人类学及语言学家费利西塔斯·古德曼(Felicitas Goodman)发现,舌音其实反映了说话者母语的模式(Phonetic Analysis of Glossolalia in Four Cultural Settings1969年出版)。她研究了美国、加勒比海和墨西哥讲英语、西班牙语和玛雅语的五旬节运动团体,并与非洲、婆罗洲、印尼和日本的异教舌音进行了比较,考虑了声音、音节、短语、节奏、重音、语调等因素,得出的结论是:五旬节运动的舌音与其他宗教的舌音毫无区别,实际上是一种无意识或有意识的习得行为。(Speaking in Tongues: A Cross-Cultural Study in Glossolalia,1972年出版)许多研究者也发现,舌音类似于婴儿学语,是语言衰退为不连贯的元音和辅音。只要弱化正常语言中的发音停顿、抑扬顿挫,任何人都可以发出被灵恩派接受为「方言」的舌音。

上图:多伦多大学语言学家萨马林(William J. Samarin)于1972年出版的Tongues of men and angels: The religious language of Pentecostalism,是迄今最权威的五旬节运动舌音评估报告。
上图:多伦多大学语言学家萨马林(William J. Samarin)于1972年出版的Tongues of men and angels: The religious language of Pentecostalism,是迄今最权威的五旬节运动舌音评估报告。

3、关于舌音的心理学研究

  加拿大卡尔顿大学心理学系的研究团队对60名无信仰的大学生进行了一项研究。他们被告知是学习一种伪语言(pseudolanguage),在听了60秒的录音样本后,有20%的人可以立刻流利地说舌音;经过适度的训练以后,有70%的人可以流利地说舌音。(Glossolalia as learned behavior: An experimental demonstration,Nicholas Spanos等于1986年2月发表)

  博茨瓦纳大学的研究团队指出,当崇拜者发出舌音时,感觉就像受到毒品的影响,会在头脑中引起狂喜、甚至失忆的感觉。(Glossolalia: Divine Speech or man-made language? A psychological analysis of the gift of speaking in tongues in the Pentecostal Churches in Botswana2015年发表)

  学术界通常把与舌音相关的现象区分为三类:1、xenoglossia(超自然地使用异国语言);2、glossolalia(现代五旬节与灵恩运动中常见的舌音,语言学研究大多认为是为非语义的语音串);3、泛指的 ecstatic speech(宗教性狂喜或入定状态所生之言语)。大多数语言学与人类学研究认为,现代灵恩运动中的舌音在结构上并不符合自然语言的语义与语法体系,但个别声称说别国语言的个案仍有待更严格的证据验证。

4、关于舌音的医学研究

  宾夕法尼亚大学医学院的研究报告指出,舌音并没有直接影响大脑表达语言区域的活动,因此并非有逻辑的语言。但研究发现额叶功能明显减弱,表明大脑放弃了自我控制,而控制运动和情绪的左尾状核活动也明显减弱。(The measurement of regional cerebral blood flow during glossolalia: A preliminary SPECT study. Psychiatry Research: Neuroimaging. 2006年11月22日发表)。

上图:2006年,宾夕法尼亚大学医学院的研究人员对在敬拜时(左)与说舌音(右)时的受试者进行了SPECT扫描。发现说舌音者的额叶(Frontal Lobes)活动减少,表示受到某种控制。与集中注意力和情绪反应有关的左基底神经节(left basal ganglia)的活动也减少。
上图:2006年,宾夕法尼亚大学医学院的研究人员对在敬拜时(左)与说舌音(右)时的受试者进行了SPECT扫描。发现说舌音者的额叶(Frontal Lobes)活动减少,表示受到某种控制。与集中注意力和情绪反应有关的左基底神经节(left basal ganglia)的活动也减少。

  纽约州立大学奥尔巴尼分校的研究报告指出,舌音会使祷告者的皮质醇(cortisol)和α淀粉酶(alpha-amylase)发生变化,但不能确认是否会对健康产生积极影响。(Salivary Alpha-Amylase and Cortisol Among Pentecostals on a Worship and Nonworship Day. American Journal of Human Biology,2013年3月7日发表)

上图:2011年,纽约州立大学奥尔巴尼分校的研究者发现,在舌音祷告者的唾液中,周一的皮质醇含量比周日降低,但α-淀粉酶则升高。
上图:2011年,纽约州立大学奥尔巴尼分校的研究者发现,在舌音祷告者的唾液中,周一的皮质醇含量比周日降低,但α-淀粉酶则升高。

  目前,舌音在医学上被归类为一种「非神经性语言障碍 non-neurogenic language disorder」(Non-Neurogenic Language Disorders: A Preliminary Classification. Psychosomatics,2018年1月1日)。当人放松思维和舌头、发出无意义的声音时,通常都会感觉释放、舒服,甚至陶醉、安息。任何人在身心痛苦时发出唉哼,都可以宣泄情绪、缓解放松,只是肉体的反应,并非圣灵的充满。托马斯·杰斐逊大学和罗耀拉大学的研究者指出,瑜伽、冥想等异教活动都有改变多巴胺水平的功效(A Neurotheological Approach to Spiritual Awakening,2018年9月1日发表)。

  许多研究与实际个案都显示,大多数人初次发出舌音的时候,都可能有减压和满足的效果,但却会越来越不过瘾,越来越追求更高亢的情绪。部分个体会把舌音体验当作情绪或心理调节手段,可能形成依赖性的行为。但所有的研究都存在一定的局限性(如样本偏差、文化背景、实验设计诱导效应等),并不能因此断言所有的现代方言现象都不是圣灵的恩赐。我们应当谦卑承认圣灵运行的奥秘性,按照圣经进行具体分析,如:是否能被翻译(林前十四13)、是否造就教会(弗四11-16)、是否符合秩序(林前十四32-33)、是否高举基督(约十六13-14)、是否合乎真理(林前十二3)。

三、澄清各种「方言迷思

  方言并不是得救的凭据,属灵生命的重点也不在于是否说方言,而在于是否信靠基督、是否遵行神的旨意。即使有人坚持使用方言,也应当按照圣经的教导,顺服聚会的秩序,用真理彼此造就。本文并不否定合乎圣经的灵恩经历,但也必须诚实地指出:有些人因为坚信舌音就是圣经中的方言,所以花样百出地把哥林多前书第十四章强解为保罗鼓励信徒说舌音,加上各种难以考证的灵验见证,在信徒中间制造了许多迷思。以下尽可能地回应和澄清。

1、方言是圣灵充满的证据吗?

  • 有人认为,方言是圣灵充满的证据,因为「他们就都被圣灵充满,按着圣灵所赐的口才说起别国的话来」(徒二4)。保罗说:「又叫一人能说方言,又叫一人能翻方言。这一切都是这位圣灵所运行、随己意分给各人的」(林前十二10-11),意思是每一个被圣灵充满的人迟早都会说方言的。
  • 回应:圣灵充满和说方言并没有必然的相关性。被圣灵充满,指信徒被圣灵掌管、持续顺服的状态,不一定会说方言,比如施洗约翰「从母腹里就被圣灵充满了」(路一15),但却没有说过方言。说方言的人不一定被圣灵充满,比如哥林多教会有许多说方言的信徒,但都是「属肉体的」(林前三3)、不成熟的。保罗从来没有说每一个被圣灵充满的人迟早都会说方言,而是说所有的信徒「都从一位圣灵受洗」(林前十二13),又说「岂都是说方言的吗」(林前十二30),这证明并非所有被圣灵充满的人都会说方言。

2、每个在圣灵里受洗的人都能说方言吗?

  • 有人认为,每个在圣灵里受过洗的人都能说方言,因为「他们听见这话,就奉主耶稣的名受洗。保罗按手在他们头上,圣灵便降在他们身上,他们就说方言,又说预言」(徒十九5-6)
  • 回应:所有的信徒「都从一位圣灵受洗,成了一个身体」(林前十二13),但恩赐是圣灵「随己意分给各人的」(林前十二11),并非所有的信徒都能分得方言的恩赐,正如保罗所说的:「岂都是说方言的吗?岂都是翻方言的吗」(林前十二30)?

3、方言是奥秘的灵语吗?

  • 有人认为,有一种「方言」是人无法了解的、奥秘的语言,也就是无人能懂的舌音,是圣灵借着人的舌头发出的灵语,因为保罗说:「那说方言的,原不是对人说,乃是对神说,因为没有人听出来。然而,他在心灵里却是讲说各样的奥秘」(林前十四2)。
  • 回应:在保罗书信别的地方,「奥秘 μυστήριον/musterion 」这个词的用法全部都是关于神的救恩计划或福音真理(罗十一25;十六25;林前二1、7;四1;十三2;十五51;弗三9;五32;六19;西一26、27;二2;四3;提前三9、16),并非指某种不能理解的东西。因此,「他在心灵里却是讲说各样的奥秘」,最合理的解释是指救恩真理,而不是无法理解的咿呀声。「因为没有人听出来」,所以他在下文一再强调要把方言「翻出来」(林前十四5、13、27、28),证明方言并非无法理解的舌音。如果无人能懂,怎么知道这些「各样的奥秘」是在赞美神还是亵渎神呢?「所以那说方言的,就当求着能翻出来」(林前十四13),不但能「使教会被造就」(林前十四5),也能使自己确认没有亵渎神。

4、「说方言」原文是指没有逻辑地发出舌音吗?

  • 有人认为,「说方言」的动词「说 λαλέω/laleo 」(徒二4、6;十46;十九6;林前十四2、4、18),原文是指没有组织、没有逻辑的「说」,所以「说方言」就是没有组织、没有逻辑地发出舌音。
  • 回应:恰恰相反,《使徒行传》(徒二31;三22)和《哥林多前书》(林前二13;三1;九8)里都大量使用了「说 λαλέω/laleo」这个动词,表达的都是讲话、说话,而不是杂乱无章的发声。即使 这个动词可以有特殊的用法,根据林前十四章上下文所提到的教会秩序、翻译要求、建造功能,也不适合将其解释为无逻辑的舌音。

5、方言是一种声音被转换成不同的人类语言吗?

  • 有人认为,方言是一种听不懂的灵语,具有一种特殊的能力,在空中或听众的脑中被转换成不同的地方话,而没有被拣选的人则听不懂,所以讥诮说「他们无非是新酒灌满了」(徒二13)。
  • 回应:这种辩论在教会史上持续了一千年,但谈论者们都把方言理解为某种人类的语言,只是争论何时被转换为人类的语言、是「听见」的神迹还是「说话」的神迹。徒二6-13记载「各人听见门徒用众人的乡谈说话」(徒二6),「都听见他们用我们的乡谈,讲说神的大作为」(徒二11),最自然的理解是「说话」的神迹。而当时有人讥诮说:「他们无非是新酒灌满了」(徒二13),可能是因为他们听不懂其它地方的乡谈。

6、方言连自己都听不懂,所以一定是舌音吗?

  • 有人认为,圣经中的方言连自己都听不懂、「悟性没有果效」(林前十四14),所以才需要有人翻出来(林前十四5、13、26、27)。这正好证明方言是人听不懂的舌音,否则神为什么不直接让说方言的人明白自己所讲的内容、自己替自己翻译呢?
  • 回应:自己听不懂,并不代表就是没有意义的舌音。从圣经的例子看,说方言和翻方言是两种恩赐(林前十二10),说方言的人未必既能说、又能听。圣经并没有解释原因,但这种特殊的形式可以让说方言的人清楚地知道是神迹,而不是学习、潜能或外国口音综合症(Foreign accent syndrome)的结果。「说方言的,是造就自己」(林前十四4),并不是「说方言就能造就自己」。当时著名的希腊德尔斐神庙中的异教女先知皮媞亚(Pythia)就用舌音来传达阿波罗的神谕,而四福音所记被鬼附的人也会喊叫(路九39;可一26),说方言的人如果没有人能翻译,怎么能确认自己是说方言、而不是被鬼附呢?怎么能因经历神迹而得着造就呢?「我若用方言祷告,是我的灵祷告,但我的悟性没有果效。这却怎么样呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告」(林前十四14-15),这句话并不是鼓励人用自己听不懂的话祷告,而是强调「要用悟性祷告」。「若没有人翻,就当在会中闭口,只对自己和神说就是了」(林前十四13),这句话的重点是强调「若没有人翻,就当在会中闭口」,而不是鼓励人用听不懂的舌音「对自己和神说」。

7、方言是在圣灵里祷告吗?

  • 有人认为,方言是「在圣灵里祷告」(犹20),可以在灵里与神直接交通,因为保罗说:「我若用方言祷告,是我的灵祷告」(林前十四14),又说「靠着圣灵,随时多方祷告祈求」(弗六18)。方言是一种新的语言,直接由灵出来、通向灵界,超越人的悟性,所以不会受到主观思想意识的影响,撒但也无从知道祷告的内容,因此能发挥更大的代祷功效:「我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着神的旨意替圣徒祈求」(罗八26-27)。
  • 回应:「我若用方言祷告,是我的灵祷告」(林前十四14a),这句话的重点是强调下半句「但我的悟性没有果效」(林前十四14b),不是说可以用自己不懂的方言祷告,更不是鼓励用方言祷告。圣经并没有说方言是强有力的代祷工具,也没有说方言就是在圣灵里祷告。并非所有的信徒都有方言的恩赐,难道没有方言的恩赐,就不能在圣灵里祷告了吗?即使是用方言祷告,也不能证明是用舌音祷告。在这段圣经的上下文里,保罗所强调的并非是在圣灵里祷告、或用方言祷告、或超越悟性祷告,而是「我要用灵祷告,也要用悟性祷告」(林前十四15)。圣经从未教导不要让撒但知道我们的祷告,反而记录了主耶稣用人所能理解的语言进行祷告。

8、方言和悟性可以相辅相成地祷告吗?

  • 有人认为,保罗说:「我若用方言祷告,是我的灵祷告,但我的悟性没有果效。这却怎么样呢?我要用灵祷告,也要用悟性祷告;我要用灵歌唱,也要用悟性歌唱」(林前十四14-15)。因此,保罗是用两种方式祷告,两者相辅相成。方言就是我们里面的灵向神在祷告,可以先用方言向神祷告,使灵活跃起来、把灵建立起来,有了祷告的方向,然后再用悟性祷告。「圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告」(罗八26),就是舌音祷告,是专门对神说的话;因为人类的语言已经无法表达和赞美,而圣灵会照着神的旨意,把神的心意祷告出来。
  • 回应:圣灵本来就是信徒祷告的中保,我们不需要通过特殊的方言,用普通的语言祷告就能被圣灵充满和引导。断言「说不出来的叹息」就是舌音,并没有圣经的根据,难道圣灵的话竟然会和异教的舌音一样?「我若用方言祷告,是我的灵祷告」(林前十四14a),这句话的重点是强调下半句「但我的悟性没有果效」(林前十四14b),并不表明保罗用两种方式祷告。

9、方言可以使疲乏人得安息吗?

  • 有人认为,「主要借异邦人的嘴唇和外邦人的舌头对这百姓说话。祂曾对他们说:你们要使疲乏人得安息,这样才得安息,才得舒畅,他们却不肯听」(赛二十八11-12),这里的「借异邦人的嘴唇和外邦人的舌头对这百姓说话」,就是说方言。因此,用方言祷告可以使疲乏人得安息、得舒畅,得着建造。
  • 回应:以赛亚书的这段经文并不是说方言能使人得安息,而是说以色列人不肯听神的教导,神就把他们交在外邦人手里接受管教。「异邦人的嘴唇和外邦人的舌头」是审判的记号,而不是得安息的方法。我们可能在祷告、默想中经历平安,但心理效应不等于安息。我们不能用个人的经验作为信仰的基础,相反,应该把个人的心理或情绪体验放在圣经真理的光照下进行检验。

10、方言可以造就自己吗?

  • 有人认为,方言可以造就自己,而造就自己就是造就教会。因为保罗说:「说方言的,是造就自己」(林前十四4)。保罗白天织帐篷、晚上讲道,若不是靠方言祷告造就自己,怎么能足够精力呢?保罗隐退到阿拉伯的旷野,就是天天在用方言祷告。因此,用「方言」祷告、唱歌可以造就个人灵命、拉近自己与主的距离,是与圣灵沟通最好的管道,所以鼓励在教会公开用「方言」祷告。
  • 回应:保罗反复强调,属灵恩赐的目的在于「造就教会」(林前十四3、5)。「说方言的,是造就自己」(林前十四4a),是与「作先知讲道的,乃是造就教会」(林前十四4b)作对比,强调若方言没有翻译,就无法达到造就教会的目的,与属灵恩赐的目的背道而驰。因为属灵恩赐的目的是为基督身体的益处(林前十二7;弗四12-16),而非满足个体的属灵体验。所以,林前十四4并不能为「舌音祷告」提供依据,保罗并非在鼓励个人操练方言,而是用对比来强调先知讲道更为宝贵,因为它真正能够造就全体教会,所以哥林多前书十四章开篇就强调「要追求爱,也要切慕属灵的恩赐,其中更要羡慕的,是作先知讲道」(林前十四1)。保罗还教导:「岂都是说方言的吗」(林前十二30),如果用方言祷告可以大大造就灵命,没有方言恩赐的人岂不是很不公平?实际上,真正的方言固然可以让信徒经历圣灵的大能,但造就灵命的功用很有限;因为哥林多教会中说方言的现象很普遍,但保罗却说他们是「仍属肉体的」(林前三3)。今天也有不少自称能说方言的著名电视布道家爆出丑闻(如:Jim BakkerBenny HinnTed Haggard)。说保罗私下用方言祷告,这并没有圣经的证据,因为保罗从来都不主张倚靠肉体:「犹太人是要神迹,希腊人是求智慧,我们却是传钉在十字架的基督」(林前一22-23)。今天,许多人苦学舌音,把舌音当作长进的捷径,认为越说舌音、圣灵内住就越深,其实只是追求肉体的感觉,并非真正的方言。

11、方言的目的首先是造就个人吗?

  • 有人认为,保罗说「我感谢神,我说方言比你们众人还多。但在教会中,宁可用悟性说五句教导人的话,强如说万句方言」(林前十四18-19),意思是:说方言的目的首先是个人与神交流的方式、造就信徒个人灵性(林前十四4),其次才是为了传道或教导、造就教会。因此,信徒应该在聚会里一起用方言赞美神。
  • 回应:「我说方言比你们众人还多」,很可能是指保罗用不同的地方话向来自不同地方的人讲道,也可能指保罗说希伯来语比哥林多信徒更多,而不是平时用舌音祷告、造就自己。

12、私下应该尽可能说方言,得到双重造就吗?

  • 有人认为,即使不公开用「方言」祷告,私下也应该尽可能说「方言」,或者一边听道、一边安静地对自己和神说方言,得到双重造就。因为保罗说:「若没有人翻,就当在会中闭口,只对自己和神说就是了」(林前十四28),又说「我感谢神,我说方言比你们众人还多」(林前十四18)。
  • 回应:保罗在本章教导的重点是聚会的秩序,而不是鼓励信徒私下尽可能说方言,更不能证明方言就是舌音。无人能懂的舌音更是与异教毫无分别,公开和私下都不应该说。一边听道、一边对自己和神说方言,只是听道走神,而不是双重造就。

13、方言分为造就教会的方言和造就自己的方言吗?

  • 有人认为,《哥林多前书》提到两种方言的恩赐,十二章的方言是用来造就教会的恩赐,是一种人类语言;十四章的方言是用来「造就自己」(林前十四4)的恩赐,是「讲说各样的奥秘」(林前十四2)或「天使的话语」(林前十三1),乃是一种舌音。造就教会的方言,并非人人都有(林前十二10、30);但造就个人的方言,则可以人人学习,因为保罗说「我愿意你们都说方言」(林前十四5)。
  • 回应:保罗并没有区分两种方言,更没有说林前十四章的方言就是舌音,反而指出,说方言相当于「用外邦人的舌头和外邦人的嘴唇向这百姓说话」(林前十四21),是可以理解的人类语言。方言造就个人的功效有限,哥林多教会中说方言的现象很普遍,但保罗却说他们是「仍属肉体的」(林前三3)。保罗在林前十三1中提到「天使的话语」,并不是在定义一种实际存在的方言恩赐。因为林前十三章的上下文是谈论「爱」、而不是「方言」,十三章1-3节的用词清晰地表明,这里是用一种夸张的手法来强调「爱」的至高地位。除了这处修辞性的经文,圣经再没有别的地方提到信徒可以说一种「天使的语言」。我们不能只凭一段修辞化的经文来建立一个教义,应当回到《使徒行传》第二章和《哥林多前书》第十四章这些更清晰的定义性和规范性经文中去理解。

14、方言分为普遍恩赐的方言和特殊恩赐的方言吗?

  • 有人认为,徒十45的「圣灵的恩赐」与林前十二4的「恩赐」,在原文里是不同的两个词,前者指「普遍的恩赐」,是信徒都能追求的恩赐;后者则指用方言讲道的「特殊恩赐」,并非人人都有。
  • 回应:这两处用词的不同,并不证明有两种方言的恩赐。徒十45的原文是「圣灵也浇在外邦人身上」,到徒十一17才说「神既然给他们恩赐」。徒十一17的「恩赐 δωρεά/dorea 」与林前十二4的「恩赐 χάρισμα/charisma」原文并不是同一个词,但并不表明前者是普遍恩赐,后者是特殊恩赐,因为前者也被用来形容彼得按手(徒八20)和保罗作使徒(弗三7)的特殊恩赐。

15、方言是打开属灵奥秘的钥匙吗?

  • 有人认为,因为保罗说方言比众人都多,用灵祷告、也用悟性祷告,所以才深知基督的奥秘。方言是讲说各样的奥秘,讲多了就会被神开启,然后成为先知的讲道,这就是圣灵的恩膏在一切事上教导人。
  • 回应:这种说法断章取义地拼凑圣经,得出了毫无真理根据的结论,与初期教会的诺斯底异端相似。神的旨意就是要我们知道的属灵奥秘,并且早已借着圣经清楚地启示了:「这奥秘如今显明出来,而且按着永生神的命,借众先知的书指示万国的民,使他们信服真道」(罗十六26)。信徒只要存敬畏、遵行的心查考圣经,求圣灵照明我们心中的眼睛(弗一18),说不说方言都能明白属灵的奥秘,与舌音更是毫无关系。

16、方言可以兴旺教会吗?

  • 有人认为,方言可以在聚会软弱枯干的时候,使人专心回到主的面前,使聚会气氛重新高昂。因为说方言可以使人感觉到热力、电力、震动力,内心充满决乐、兴奋、爱主、甜蜜的感觉。
  • 回应:肉体和情绪是最容易假冒的,信徒应当追求的是真理的圣灵,而不是情绪的感受。教会不是建立在方言、医治或神迹奇事上,而是「被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶稣自己为房角石,各房靠祂联络得合式,渐渐成为主的圣殿」(弗二20-21)。除此之外,教会无论因什么而兴旺,都必因什么而倒塌。有灵恩派的天主教徒见证,说舌音使他们更相信弥撒的功效、更确信教宗无谬误、更向圣母马利亚敬礼(王守仁《从新约圣经看灵恩运动》)。这样的舌音,到底是出自圣灵、邪灵还是肉体呢?

17、保罗花很多时间说方言吗?

  • 有人认为,保罗花了很多时间说方言,因为保罗说:「我感谢神,我说方言比你们众人还多」(林前十四18)。
  • 回应:保罗上下文的目的是纠正乱说方言,而不是说自己花了很多时间说方言。保罗假设可能有人会反驳:「如果你也会说方言,就不会指责我们了」,所以才说:「我说方言比你们众人还多。但在教会中,宁可用悟性说五句教导人的话,强如说万句方言」(林前十四18-19)。「我说方言比你们众人还多」,根据初期教父的解释,很可能是指保罗用不同的地方话向来自不同地方的人讲道,也可能指保罗说希伯来语比哥林多信徒更多,而不是平时花很多时间用舌音祷告。

18、保罗强烈鼓励信徒说方言吗?

  • 有人认为,保罗强烈鼓励信徒说方言。说方言很重要,但哥林多教会里还有一些人不会说方言,所以保罗才说「我愿意你们都说方言」(林前十四5)。
  • 回应:保罗上下文的目的是纠正乱说方言,并非鼓励说方言。「我愿意你们都说方言,更愿意你们作先知讲道」(林前十四5),明显是一种修辞方式,用来强调「更愿意你们作先知讲道」。

19、方言与邪灵无关吗?

  • 有人认为,不要自己吓自己,保护我们的神比撒但更大,不必担心邪灵;所以即使不懂自己在说什么,也不会说出得罪神的话。因为保罗说:「所以我告诉你们,被神的灵感动的,没有说『耶稣是可咒诅』的;若不是被圣灵感动的,也没有能说『耶稣是主』的」(林前十二3);主耶稣也说:「你们中间作父亲的,谁有儿子求饼,反给他石头呢?求鱼,反拿蛇当鱼给他呢?求鸡蛋,反给他蝎子呢?你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女;何况天父,岂不更将圣灵给求他的人吗」(路十一11-13)?
  • 回应:首先,这两处经文都与方言无关;其次,舌音并不等同于邪灵,但确实有不少舌音被证实来自邪灵。比如:美国托科阿福尔斯学院神学系的麦格劳教授(Dr. Gerald Earl McGraw,Toccoa Falls College)应邀对许多说舌音的人进行了测试,发现90%要求测试的人都被邪灵所附(Tongues Should be Tested1974年6月5日发表于Alliance Witness)。另有不少牧者见证,有人自以为在用方言祷告,其实是在用某地的语言说亵渎话;有人说舌音,是因为被邪灵所附;有些人恶作剧地说假方言,竟然有人替他们翻方言。(林道亮《从灵洗到满有圣灵》,吴恩溥《辨别圣灵与邪灵》,吴主光《灵恩运动全面研究》、《真假方言》)。圣经并没有指出现代灵恩运动的舌音是出于邪灵或圣灵,而是教导:「一切的灵,你们不可都信,总要试验那些灵是出于神的不是」(约壹四1),这证明有圣灵内住的信徒更应当谨慎「辨别诸灵」(林前十二10),这并不是「自己吓自己」。

20、方言是可以学习的技巧吗?

  • 有人认为,只要不断向神呼求、不断练习、或接受按手,就可以得着方言的恩赐。常见的就是大声、快速、反复地念「哈利路亚」,心中坚信能说出天使的话语,十多分钟舌头就会卷曲、震动,声音模糊,发出「嘀嘀、嗒嗒、啦啦、沙沙」的舌音,还可能伴随流泪哭泣,从此让人变得积极乐观、平和自信、爱神爱人。
  • 回应:「圣灵所赐的口才」(徒二4)原文是「圣灵给他们的宣告」,把人人可以学会、与异教毫无分别的舌音当作「圣灵给他们的宣告」,未免太怠慢轻率了。所有的属灵恩赐「都是这位圣灵所运行、随己意分给各人的」(林前十二11),真正的方言是圣灵为了造就教会而主动赐下的。保罗从来都没有教导信徒学习方言,也没有吩咐传道人分派、教导方言,反而说:「岂都是说方言的吗?岂都是翻方言的吗」(林前十二30)?对于所有「舌音使灵命长进」的见证,我们都要听其言观其行、谨慎分辨,因为邪灵和肉体都善于假冒,所以「一切的灵,你们不可都信,总要试验那些灵是出于神的不是」(约壹四1)。

21、为什么《使徒行传》与《哥林多前书》中的方言像是说两回事?

  • 有人认为,《使徒行传》和《哥林多前书》中的方言是在两种不同处境下的情况,应该作出不同的理解。
  • 回应:的确,《使徒行传》中关于方言的描述非常清楚,《哥林多前书》却有许多讨论的空间。因为《使徒行传》中的方言是宣告福音的跨文化神迹,表明末世圣灵降临、打破语言隔阂,是巴别塔的反转。《哥林多前书》则强调方言必须在教会秩序中服从于建造功能,否则宁可不用。初期教父们在讨论方言的时候,重点都围绕《使徒行传》的五旬节,而把教会的聚会秩序作为《哥林多前书》的重点。他们都把方言理解为神迹性的人类语言,而不是神秘的舌音或高昂的情绪。比如:厄丕法尼(Epiphanius of Salamis,310-403年)认为哥林多的问题是需要把希伯来语译成哥林多流行的三种希腊方言:阿提卡(Attic)、伊欧里斯(Aeolic)和多立克(Doric),而说方言的恩赐就是用希伯来语宣讲和教导律法的恩赐;「我说方言比你们众人还多」(林前十四18),意思就是保罗能说希伯来语。 亚历山大的区利罗(Cyril of Alexandria,376-444年)认为是需要把希伯来语译成玛代语、亚兰语和希腊语,而安波罗修注释者(Ambrosiaster,366-384年写成)则认为是有人在希腊语社区中滥用了希伯来语和亚兰语。根据这些教父的观点,《哥林多前书》并非谈论五旬节中的神迹,而是谈论当时教会沿用犹太会堂以斯拉式教导所引起的问题。古代地中海世界只有10-15%的人口具备识字能力(Books and Readers in the Early Church,耶鲁大学1995年出版),殉道者游斯丁(Justin Martyr,100-165年)和《使徒宪章 The Apostolic Constitutions》都指出,公开读经对于初期教会非常必要,因此,「说方言」可能指用希伯来语读经或讲道,「翻方言」可能指用本地语言解释。罗马的革利免(Clement of Rome,88-99年任第四任教宗)认为,希伯来语是神所钟爱的语言,犹太人也认为神用希伯语与亚当、夏娃说话的语言、天使只理解希伯来语的祷告,所以自然人人羡慕说希伯来语的恩赐。初期教父们的观点也许还有探讨的空间,但都与神秘的舌音毫无关系。一直到十九世纪,高等批判者才把方言与希腊异教的舌音联系起来,而二十世纪的五旬节运动和灵恩运动则有意忽略初期教父的文献,根据自己的经验把方言认定为非理性的舌音,对《哥林多前书》第十四章作出了完全不同的解释,沉溺于舌音、难以自拔。
上图:古典时期古希腊语方言的地理分布,哥林多城位于几大方言交界之处,以希腊文化自豪。
上图:古典时期古希腊语方言的地理分布,哥林多城位于几大方言交界之处,以希腊文化自豪。

二十一世纪的姊妹究竟要不要蒙头?

  今天,我们若在教会中看到一些姊妹用头巾或小帽蒙头,可能会觉得有点特别;若看到外国姊妹用薄纱蒙头,可能会当作异邦风俗。实际上,基督徒蒙头礼(Christian head covering)并非某地的风俗,而是使徒保罗的教导:「凡女人祷告或是讲道,若不蒙着头,就羞辱自己的头,因为这就如同剃了头发一样……女人为天使的缘故,应当在头上有服权柄的记号」(林前11:5-10)。蒙头是谦卑和顺服的记号,不但蒙在姊妹的头上,也蒙在弟兄的心里;不但教导女人应当顺服,也提醒男人应当谦卑。

  但是,当我们读完《哥林多前书》第十一章以后,更多的疑问却接踵而来:

  • 既然是使徒保罗的教导,为什么许多教会遵行哥林多前书第十一章后半章的圣餐礼,却把前半章的蒙头礼当作可有可无的宗派传统?
  • 蒙头只是一时一地的文化风俗吗?是否真如有人教导的:「我们既不是哥林多时代的人,就不用随着哥林多人的风俗蒙起头来。这是见笑于人的」?
  • 在教会的历史上,是否真如有人断言的:「第1世纪之后,历代教会绝大部分都没有蒙头。马丁路德更正教之后的教会,都没有蒙头的事。19世纪大复兴之后,司布真、慕迪、芬尼等神所重用的人,他们的教会都没有蒙头的事」?
  • 我们若根据读经的感动蒙头,是否会如有人所指责的:「单凭字句读经不是亮光,难道几千年来读经的人都读不出亮光,而你初信几个月,直看表面就是亮光」?
上图:创作于1846-1850年的英国妇女肖像(画家Károly Brocky,1808-1855年)。在二十世纪人本主义和女权运动盛行之前,蒙头一直是基督徒妇女的标志。
上图:创作于1846-1850年的英国妇女肖像(画家Károly Brocky,1808-1855年)。在二十世纪人本主义和女权运动盛行之前,蒙头一直是基督徒妇女的标志。

蒙头的历史:主流怎么成了非主流?

  实际上,在教会两千年的历史里,有一千九百年都在遵行蒙头礼,人本主义和女权运动盛行之后,才出现了反对蒙头的潮流。第一次世界大战之前的教会对于使徒保罗的教导并无疑惑,蒙头始终都是教会的主流

上图:历代主流神学家关于蒙头教导的选摘,包括:使徒保罗、亚历山大的革利免、特土良、奥古斯丁、托马斯·阿奎那、马丁·路德、约翰·班扬、查尔斯·司布真、R.C.史普罗。
上图:历代主流神学家关于蒙头的教导选摘,包括:使徒保罗、亚历山大的革利免、特土良、奥古斯丁、托马斯·阿奎那、马丁·路德、约翰·班扬、查尔斯·司布真、R.C.史普罗。
1、初期教会

  教会从使徒时代开始,妇女一直都用蒙头来表示谦卑和顺服。主后530年左右的教会文献指出,第一任罗马主教利奴(提后4:21)根据使徒彼得的指示,命令妇女必须蒙头才能进入教会(《教宗名录 Liber Pontificalis》卷1第6页)。这表明,蒙头并非保罗对哥林多教会的个别建议,也是罗马教会遵循使徒彼得的要求所颁布的命令。正如保罗所说的:「若有人想要辩驳,我们却没有这样的规矩,神的众教会也是没有的」(林前11:16)

  初期教会的史料表明,爱任纽(130-202年)、亚历山大的革利免(150-215年)、特土良(155-240年)、罗马的希坡律陀(170-235年)、俄利根(185-254年)、该撒利亚的巴西流(330-379)、安波罗修(340-397年)、屈梭多模(350-407年)、耶柔米(340-420年)、奥古斯丁(354-430年)、狄奥多勒(393-457年)等早期教父都从不同的角度阐述过蒙头的意义。主后380年左右安提阿教会的礼仪手册更是明文规定,在教会聚会、尤其是圣餐时,妇女应当蒙头(《使徒宪章 Apostolic Constitutions》卷2第7章)。这证明罗马、小亚细亚、叙利亚和北非在整个初期教会时代都普遍实行蒙头礼,并非第一世纪或哥林多教会的个别文化现象。

上图:主后三世纪的百基拉墓穴壁画,描绘早期教会的妇女在祷告时蒙头。罗马的百基拉地下墓穴(catacomb of priscilla)在第二世纪后期到第四世纪被用于基督徒的葬礼。
上图:主后三世纪的百基拉墓穴壁画,描绘早期教会的妇女在祷告时蒙头。罗马的百基拉地下墓穴(catacomb of priscilla)在第二世纪后期到第四世纪被用于基督徒的葬礼。
2、罗马大公教会

  从使徒时代一直到1983年,罗马教会(Roman Catholic Church)一直遵行蒙头礼,历代教宗最推崇的神学家托马斯·阿奎那(1225-1274年)对此有专门论述。1983年以后,虽然梵蒂冈在各种属灵原则上日益迎合世俗,但许多信徒和教会仍然坚持蒙头

上图:2017年5月,美国总统川普夫人梅拉尼娅和女儿伊万卡在访问梵蒂冈时用Mantilla薄纱蒙头。过去,美国总统肯尼迪、尼克松、福特、卡特、里根、老布什、克林顿、小布什和奥巴马的夫人访问梵蒂冈时,都用Mantilla薄纱蒙头,以示尊重传统。
上图:2017年5月,美国总统川普夫人梅拉尼娅和女儿伊万卡在访问梵蒂冈时用Mantilla薄纱蒙头。过去,美国总统肯尼迪、尼克松、福特、卡特、里根、老布什、克林顿、小布什和奥巴马的夫人访问梵蒂冈时,都用Mantilla薄纱蒙头,以示尊重传统。
上图:遵守蒙头礼的现代天主教妇女。
上图:遵守蒙头礼的现代天主教妇女。
3、东方教会

  东方教会(Eastern Christianity,如东正教会 Eastern Orthodox Church、东方正统教会 Oriental Orthodoxy、东方亚述教会 Assyrian Church of the East)继承了初期教会的蒙头礼,俄罗斯、乌克兰、罗马尼亚、叙利亚、亚美尼亚、埃及、埃塞俄比亚等国的基督徒妇女在教会普遍蒙头。

上图:2013年,俄罗斯总理夫人斯韦特兰娜在莫斯科基督救主大教堂的复活节仪式上带着头巾蒙头。
上图:2013年,俄罗斯总理夫人斯韦特兰娜在莫斯科基督救主大教堂的复活节仪式上带着头巾蒙头。
上图:一位用头巾蒙头的乌克兰东正教妇女。
上图:一位用头巾蒙头的乌克兰东正教妇女。
4、新教众教会

  1517年宗教改革以后,许多重要的新教领袖都呼吁妇女在公共敬拜中蒙头,包括:马丁·路德(1483-1546年)、威廉·丁道尔(1494-1536年)、约翰·加尔文(1509-1564年)、约翰·诺克斯(1514-1572年)、约翰·班扬(1628-1688年)、约翰·卫斯理(1703-1791年)、约翰·达秘(1800-1882年)、查尔斯·司布真(1834-1892年)等等。1530年的《奥格斯堡信条》明确宣告信义宗遵行蒙头礼(The Augsburg Confession, Article28:54-55),改革宗、圣公会、长老会、摩拉维亚弟兄会和循道会也都遵行蒙头礼,许多重洗派(如弟兄会、胡特尔派、门诺会、阿米什人)的妇女连日常生活中都用头纱蒙头。

上图:一幅描绘1561年马丁·路德讲道和圣餐的画作,现藏于丹麦哥本哈根国家博物馆。在这幅画中,可以看到听道的妇女都是蒙头的。
上图:一幅描绘1561年马丁·路德讲道和圣餐的画作,现藏于丹麦哥本哈根国家博物馆。在这幅画中,可以看到听道的妇女都是蒙头的。
上图:美国Bethania摩拉维亚教会的复活节爱宴,负责分面包的姊妹们都有蒙头。
上图:美国Bethania摩拉维亚教会的复活节爱宴,负责分面包的姊妹们都有蒙头。
上图:一群阿米什妇女在美国弗吉尼亚州Chincoteague的海滩上,她们在日常生活中都带着蒙头。阿米什人(Amish)是重洗派门诺会中的一个分支,他们拒绝接纳电力和汽车,保留了19世纪中期北美基督徒的生活方式。
上图:一群阿米什妇女在美国弗吉尼亚州Chincoteague的海滩上,她们在日常生活中都带着蒙头。阿米什人(Amish)是重洗派门诺会中的一个分支,他们拒绝接纳电力和汽车,保留了19世纪中期北美基督徒的生活方式。
5、十八世纪的基督教世界

  到了十八世纪,欧洲、美洲、中东和北非的基督徒妇女普遍在公共场合和教会蒙头,样式则因地而异。由于基督教信仰是社会的主流,蒙头礼逐渐从教会的规矩发展成社会习俗。在公开场合没有蒙头的妇女会被当作妓女或淫妇,欧洲甚至有法律把已婚妇女露头当作不忠的证据。

上图:英国画家Maria Spilsbury(1776-1820年)创作的油画,描绘约翰·卫斯理(1703-1791年)1789年在爱尔兰讲道,画中的妇女都带着帽子或头巾蒙头。
上图:英国画家Maria Spilsbury(1776-1820年)创作的油画,描绘约翰·卫斯理(1703-1791年)1789年在爱尔兰讲道,画中的妇女都带着帽子或头巾蒙头。
6、十九世纪的新潮解经

  进入十九世纪以后,人本主义兴起,一些新派学者好像比初期教父更了解使徒时代的文化背景,推测保罗的教导只是针对古代哥林多文化,与现代女性无关。尽管如此,一直到十九世纪末,基督徒妇女仍然普遍蒙头Dictionary of Christian Antiquities,卷1第761页,1880年出版)。但随着工业革命和社会经济的发展,妇女头饰的意义逐渐发生了变化。到了十九世纪后期,欧美中产阶级和上层妇女流行的头饰从代表谦卑的头纱变成炫耀身分的华丽花帽(Ornate Bonnets),而许多普通信徒则在教会逐渐用帽子代替头纱蒙头。

上图:维多利亚时代英国上层妇女用于乡村游览的服装,代表谦卑的头纱逐渐变成华丽的帽子和头饰。印刷于1875年。
上图:维多利亚时代英国上层妇女用于乡村游览的服装,代表谦卑的头纱逐渐变成华丽的帽子和头饰。印刷于1875年。
上图:西班牙画家何塞·加列戈斯·阿诺萨(José Gallegos y Arnosa,1857-1917年)于1902年所画的《El Rosario》,描绘当时教堂里的妇女用薄纱蒙头。
上图:西班牙画家何塞·加列戈斯·阿诺萨(José Gallegos y Arnosa,1857-1917年)于1902年所画的《El Rosario》,描绘当时教堂里的妇女用薄纱蒙头。
7、二十世纪的西方文化日益反对蒙头

  进入二十世纪以后,人本主义成为西欧和北美文化的主流,西方社会开始反对妇女在教会里蒙头,认为蒙头是歧视、压迫女性,新派神学也推波助澜。一战以后,女士帽(Ladies’ Hats)成为1920-1960年代的流行时尚,从顺服的象征变成了时尚配饰。二战前后,西欧和北美教会的蒙头立场随着社会的潮流和人事的变迁,越退越后:

  • 1903年,一位美国历史学家记载,尽管时尚多变,但妇女却从未违反过蒙头的圣经命令(Two Centuries of Costume in America,卷2第582页,1903年出版)。
  • 1917年,罗马大公教会首次把蒙头礼写入了教会法(1917 Code of Canon Law)。
  • 1920年,一位英国作家记载,圣保罗的蒙头令至今还在教会执行(Studies in the Psychology of Sex,卷1第56页,1920年出版)。
  • 1935年,一位加拿大牧师登报宣告:自己的教会开始允许妇女不戴帽子(The Montreal Gazette,1935年10月26日报纸)。
  • 1942年,英国圣公会宣布不再要求妇女戴帽子进入教会。
  • 1950年代,西欧和北美的妇女越来越厌倦在敬拜时戴帽子。
  • 1969年,罗马大公教会郑重重申蒙头礼。
  • 1976年出版的解经书指出:保罗的教导已经激起了一些女性、尤其是女性解放运动的愤怒(The Anchor Bile,卷32第262页,1976年出版)。
  • 1976年,罗马大公教会改称保罗的教导只与古代哥林多文化有关。
  • 1983年,罗马大公教会新版的教会法1983 Code of Canon Law里取消了蒙头礼的条款。
  • 2001年,北美改革派长老教会成为最后放弃蒙头礼的北美宗派。
上图:1922年的美国女士帽(Ladies' Hats)广告,帽子的意义已经从谦卑的蒙头变为时尚的装饰品。
上图:1922年的美国女士帽(Ladies’ Hats)广告,帽子的意义已经从谦卑的蒙头变为时尚的装饰品。

现代西方教会放弃蒙头礼的原因

  二战以后,蒙头的问题在西方(西欧和北美)教会引起了25-50年的争论。六十年代是最大的转折点,随着第二波女权运动(Second-wave feminism,1960-1980年代)的发展,社会风气在短短的二、三十年里发生了巨大的逆转,大部分西方教会都在政治正确的压力下放弃了蒙头礼,同时也在各种属灵原则上不断妥协、退让。

  十九世纪之前的教会对于蒙头的教导从来都不疑惑:蒙头是表示谦卑和顺服的标志,也是提醒弟兄的见证。而十九世纪开始的新潮解经,却充满了自由神学的色彩,实质是高举人的荣耀、迎合人本主义的思潮。1999年,当代美国神学家小史普罗(R. C. Sproul Jr)指出:「教会在过去三十或四十年里已经拒绝了蒙头礼,不是因为新的解经亮光,而是因为世界的压力」Covered Or Uncovered,前言)。2012年,他更加尖锐地指出:「直到五十年前,每位妇女在每个教会都蒙头……在过去五十年里发生了什么?是女权运动!」Should Christians Only Sing Psalms in Local Churches?

上图:虽然大部分西欧和北美的教会在二十世纪末都放弃了蒙头礼,但许多信徒仍然坚持蒙头,许多东欧、非洲、南亚和韩国的教会也坚持蒙头。进入二十一世纪以后,一些基督徒发起了跨教会的蒙头运动,如:www.headcoveringmovement.com,www.coveredglory.com。
上图:虽然大部分西欧和北美的教会在二十世纪末都放弃了蒙头礼,但许多信徒仍然坚持蒙头,许多东欧、非洲、南亚和韩国的教会也坚持蒙头。进入二十一世纪以后,一些基督徒发起了跨教会的蒙头运动,如:www.headcoveringmovement.com,www.coveredglory.com。

华人教会忽视蒙头礼的原因

  二战以后西方教会逐渐放弃蒙头礼的过程,反映了教会在世界的压力之下灵性软弱、妥协退让。但华人教会普遍忽视蒙头礼,却另有复杂原因:

  1. 中国的本土教会是从二十世纪二、三十年代开始的,正赶上西方人本主义和自由神学泛滥的时期,教会思想混乱。所以倪柝声建立的基督徒聚会处蒙头,而宋尚节、王明道建立的教会则不蒙头。许多华人教会不太了解教会一千九百年来的历史传承,反而把一战以后的不正常当作了正常,把使徒的命令当作了一时一地的风俗习惯。
  2. 有些颇有影响力的牧者在强调心灵和诚实的时候,矫枉过正、以为心中顺服就行,完全抹杀了形式和仪文的重要性。
  3. 有些人高举蒙头,把蒙头礼灵意化;有些人因蒙头夸口、纷争;有些异端也跟着蒙头,加深了信徒对蒙头的误解。
  4. 有些人受到人本主义和女权运动的影响,认为蒙头是不平等的象征,代表女性屈从男性权威,已经过时,所以反对蒙头。
  5. 有些解经资料抄袭新派学者的说法,缺乏严谨考证,导致信徒对蒙头的认识混乱,比如:
    • 有人认为,哥林多城的庙妓不蒙头,所以姊妹必须蒙头才不致让人误会。但这种猜测并没有考古和文献的证据,也与初期教会的普遍实践冲突。保罗援引创造的秩序、本性的见证和天使的堕落来教导蒙头的道理,本身就证明这个教导有超越时代和文化的属灵理由。
    • 有人认为,蒙头是为了避免姊妹与当地的文化习俗发生冲突。但保罗命令男人祷告时不要蒙头、允许女人蒙头后可以讲道,本身就是移风易俗的教导。若为迎合风俗才教导姊妹蒙头,这种说法是自相矛盾的。
    • 有人认为,只有已婚姊妹才需要蒙头。但初期教父特土良(155-240年)见证,他看到哥林多教会所有的女人都蒙头,因为他们理解保罗的要求就是如此(On The Veiling of Virgins,第8章)。
    • 有人认为,「我称赞你们,因你们凡事记念我,又坚守我所传给你们的」(林前11:2)原文后面还有「传统 παράδοσις」,保罗曾用这个字来代表人的「遗传」(加1:14;西2:8),所以蒙头只是地方性、时代性的传统。但这种解释是片面的,因为保罗也用这个字来表达真理的「教训」(帖后2:15;3:6)。
    • 有人认为,蒙头不是使徒的命令,而是基督徒的自由,因为保罗允许信徒自己作出选择:「你们自己审察,女人祷告神,不蒙着头是合宜的吗」(林前11:13)。但这只是保罗惯用的反问修辞(林前1:13;11:22;12:29-30),答案是显然反面的,并不需要读者回答。
    • 有人认为,长发是给姊妹作盖头的(林前11:15),所以有长发的姊妹就不必蒙头。但这种解释却与林前11:6冲突,而且「蒙头 κατακαλύπτω」和「盖头 περιβόλαιον」原文并不相同,保罗特意使用了两个不同的罕见字。初期教父罗马的希坡律陀(170 – 236年)见证,当时所有女人的头都被不透明的布覆盖(The Apostolic Tradition of Hippolytus,Part II – Number 18)。
    • 有人认为,今天可以用其他的文化符号或「属灵的蒙头」来代表顺服,比如戒指、以丈夫为「属灵遮盖」。按照这个逻辑,洗礼是否也可以用其它的符号代替(如救世军用在军旗下宣誓代替用水施洗)?圣餐是否也可以用「心里的默想」代替?
上图:古罗马浮雕上的一系列妇女形象,表明当时希腊罗马妇女并非都必须蒙头,所谓「哥林多只有妓女不蒙头」、「已婚妇女必须蒙头」的说法并没有考古或文献根据。左一是婚礼的场面,其中新娘蒙头,伴娘不蒙头;左二是一位蒙头的已婚妇女;左三是一位不蒙头的哺乳母亲;左四是一群不蒙头的玩耍女孩。
上图:古罗马浮雕上的一系列妇女形象,表明当时希腊罗马妇女并非都必须蒙头,所谓「哥林多只有妓女不蒙头」、「已婚妇女必须蒙头」的说法并没有考古或文献根据。左一是婚礼的场面,其中新娘蒙头,伴娘不蒙头;左二是一位蒙头的已婚妇女;左三是一位不蒙头的哺乳母亲;左四是一群不蒙头的玩耍女孩。

二十一世纪的姊妹究竟要不要蒙头?

  主耶稣严厉责备没有心灵和诚实的行为和礼仪,但却肯定十诫、圣礼以及所有仁爱公义、圣洁光明的律法,一点一画也不能废去。难道教会可以因为存在假冒为善、有名无实的现象,就因噎废食,干脆摔碎十诫石版、废弃圣礼纪律?姊妹若对蒙头之礼尚有疑虑,请认真、深入地思索以下问题​:

  1. 有人说:蒙头不等于顺服,真实的顺服比蒙头的形式更加重要。但是,姊妹若连头都不肯蒙,心里真有顺服吗?连外面的石版都摔碎了,里面还剩心版吗?
  2. 有人说:蒙头只是外表的记号,属灵的实际比宗教的仪文更加重要。但是,放弃一千九百年蒙头礼的现代西方教会,真的比前人更加属灵、解经更有亮光吗?寻找各种理由拒绝蒙头,真能带起更加真实的顺服和生命吗?
  3. 有人说:神看内心,不看外表。但是,请问如何判断哥林多前书11章后半章的圣餐可以表达内心,却断定前半章的蒙头只有外表呢?
  4. 有人说:应当聚焦于爱神爱人、拓展神国,何必拘泥于蒙头这种小事,把难负的轭放在信徒的颈项上呢?但是,人在最小的事上忠心,在大事上也忠心(路16:10),姊妹若连蒙头这种小事都以为重轭、百般推脱,真的能为主做大事
  5. 有人说:蒙头如同彼此洗脚(约13:14)、亲嘴问安(彼前5:14),只是传统习惯、次要真理,存在争议,与得救无关。但是,现代西方教会放弃蒙头礼的过程,到底是社会风俗的变化、圣灵启示的光照,还是属灵争战的失败呢?
上图:2015年4月,一群逃离叙利亚的东方亚述教会难民在贝鲁特郊区的圣乔治教堂举行复活节敬拜。这些姊妹在伊斯兰国恐怖分子的逼迫下仍然遵行蒙头礼,谁敢自诩自己心里的顺服比她们外表的蒙头更有属灵的实际呢?
上图:2015年4月,一群逃离叙利亚的东方亚述教会难民在贝鲁特郊区的圣乔治教堂举行复活节敬拜。这些姊妹在伊斯兰国恐怖分子的逼迫下仍然遵行蒙头礼,谁敢自诩自己心里的顺服比她们外表的蒙头更有属灵的实际呢?
上图:2019年复活节,美国马萨诸塞州Watertown圣司提反亚美尼亚使徒教会举行敬拜,许多姊妹继续遵行蒙头礼。亚美尼亚使徒教会(Armenian Apostolic Church)是东方正统教会(Oriental Orthodoxy)的一部分。
上图:2019年复活节,美国马萨诸塞州Watertown圣司提反亚美尼亚使徒教会举行敬拜,许多姊妹继续遵行蒙头礼。亚美尼亚使徒教会(Armenian Apostolic Church)是东方正统教会(Oriental Orthodoxy)的一部分。

教会当有的反思

  今天,末世的乱相越来越明显,苦甜光暗、善恶是非越来越混乱,包括男女的角色、尊卑的观念、处境的神学等等,以致许多牧者都不敢忠于圣经的教导,反倒为不肯遵守经训的人提供许多网开一面的解释。信徒近百年来到底为何开始拒绝蒙头的教导?教会是否「应当回想你是从哪里坠落的,并要悔改,行起初所行的事」(启2:5)笔者的指导牧师(Mentor Pastor​)提醒信徒思考以下问题:

  1. 究竟信徒在林前11:17-34的圣餐礼和林前11:2-16的蒙头礼之间,是否都存在各人选择的余地?
  2. 究竟使徒保罗关于蒙头的教导,是否单单为了针对当时当地的风俗和文化而已?
  3. 究竟两千年来教会有关蒙头的历史传承,是否都模棱两可、莫衷一是,毫不明确?
  4. 究竟保罗有关蒙头的教导,重点是否在于信徒外在的礼仪和形式?
  5. 究竟姊妹不蒙头或有名无实的蒙头,是否关系她们在主面前信仰和生命上本质性的大事?
  6. 究竟蒙头是否单单为了教导姊妹,对弟兄而言,完全无关宏旨?
  7. 究竟教会历史在传承蒙头的过程中时强时弱,是因为教会信仰的问题、社会文化的问题、时局艰难的问题,还是因为其他更为深入的问题?
  8. 究竟信徒和教会对圣经和神学有着更为深厚的认识,是否当然就必更能从心灵到言行,有效到位地信守包括蒙头在内的圣经教训?
  9. 究竟身陷各时代政治准确、社会准确、教会准确、服事准确等情况下的信徒和教会,是否都也只能无奈地因自己「人在江湖身不由己」的事实而望洋兴叹?
  10. 究竟在神的定旨和定规中,信徒应该根据什么原则、秉承什么心志、持守什么教导,才能符合并活出主的心意?成为主的见证?
上图:《Headcovering Throughout Christian History》一书详细回顾了基督徒蒙头的历史,以及历代神学家、教会领袖对蒙头意义的阐述。
上图:《Headcovering Throughout Christian History》一书详细回顾了基督徒蒙头的历史,以及历代神学家、教会领袖对蒙头意义的阐述。

当代作者 Contemporary Contributors

  1. 安泰博是华盛顿特区安纳科斯塔河教会的牧师。在此之前,他在大开曼岛第一浸信会担任牧师长达七年。他是福音联盟的理事会成员。他的著作有:《复活的黑人教会》,《健康的教会成员》。
    Thabiti Anyabwile is pastor of Anacostia River Church in Washington, DC. Prior to that, he served as the pastor of First Baptist Church of Grand Cayman for seven years. He is a council member of The Gospel Coalition (TGC). Among his other books, he has written Reviving the Black Church and What Is a Healthy Church Member?
  2. 阿利斯泰·贝格是位于俄亥俄州克利夫兰附近的帕克赛德教会的主任牧师,并且是福音联盟的理事会成员。他写了几本书,最近的作品是:《持续的爱:如何避免婚姻失败》。每天和每周都能听到他的广播节目「真理生活」。
    Alistair Begg is senior pastor of Parkside Church near Cleveland, Ohio, and a TGC council member. He has written several books, most recently Lasting Love: How to Avoid Marital Failure. Begg can be heard daily and weekly on the radio program Truth for Life. 
  3. 大卫·毕思固是曼哈顿救赎主长老会西区堂点的主任牧师。在成为牧师之前,他曾从事医疗财务和行政管理的工作。
    David Bisgrove is lead pastor for the Westside congregation of Redeemer Presbyterian Church in Manhattan. Before becoming a pastor, he worked in healthcare finance and administration.
  4. 唐·卡森是位于伊利诺伊州迪尔菲尔德的三一福音神学院的新约教授。他也是福音联盟的主席。他写了很多书,包括:《宽容的不宽容》,《再思解经错谬》,《尼布尔文化观再思》。
    D. A. Carson is research professor of New Testament at Trinity Evangelical Divinity School in Deerfield, Illinois. He is also president of The Gospel Coalition. He has written numerous books, including The Intolerance of Tolerance, Exegetical Fallacies, and Christ and Culture Revisited.
  5. 布莱恩·柴培尔是伊利诺伊州皮奥里亚的恩典长老会的主任牧师。他曾担任圣约神学院院长达十六年。柴培尔写了许多书,包括:《以基督为中心的讲道》和《以基督为中心的崇拜》。他是福音联盟的理事会成员。
    Bryan Chapell is senior pastor of Grace Presbyterian Church in Peoria, Illinois. He previously served as president of Covenant Theological Seminary for sixteen years. Chapell has written numerous books including Christ-Centered Preaching and Christ-Centered Worship. He is a TGC council member.
  6. 狄马可是华盛顿国会山浸信会教会的主任牧师,九标志事工的主席以及福音联盟的理事会成员。狄马可著有许多书籍,包括《健康教会九标志》。
    Mark Dever is senior pastor of Capitol Hill Baptist Church in Washington, DC, and president of 9Marks, as well as a TGC council member. Dever is the author of many books, including Nine Marks of a Healthy Church.
  7. 凯文·德扬是北卡罗来纳州马修斯基督圣约教会的主任牧师,福音联盟的董事会主席。他著有许多书,包括:《我们圣洁的空穴》和《按神的话来对待祂》。
    Kevin DeYoung is senior pastor of University Reformed Church in East Lansing, Michigan, and a TGC council member. His many books include The Hole in Our Holiness and Taking God at His Word.
  8. 里根·邓肯是改革宗神学院的校长兼首席执行官,并且是认信福音派联盟的主席和福音联盟的理事会成员。他撰写或参与了许多书的撰写,其中包括《不随之改变的福音》。
    Ligon Duncan is chancellor and CEO of Reformed Theological Seminary, president of the Alliance of Confessing Evangelicals, and a TGC council member. He has written or contributed to many books, including The Unadjusted Gospel.
  9. 米卡·埃德蒙森是位于密歇根州大急流城的新城市团契的创办牧师。他以一篇关于马丁·路德·金的苦难神学论文获得了系统神学的博士学位。
    Mika Edmondson is founding pastor of New City Fellowship in Southeast Grand Rapids. He completed a doctorate in systematic theology with a dissertation on Martin Luther King Jr.’s theology of suffering.
  10. 柯林·汉森是福音联盟的主编,他此前是《今日基督教》的副主编。他最近写的一本书是《盲点:成为一个勇敢、仁慈和受托的教会》。
    Collin Hansen is editorial director for The Gospel Coalition and was previously an associate editor for Christianity Today. His most recent book is Blind Spots: Becoming a Courageous, Compassionate, and Commissioned Church.
  11. 肯特·修斯是费城威斯敏斯特神学院的实践神学教授,并且是福音联盟的理事会成员。二十七年来,他在伊利诺斯州惠顿市担任大学教会的主任牧师。他撰写了三十多本书,其中包括:《属灵人的操练》和《走出成功的阴影》,他还是《讲道注释》系列的资深编辑。
    R. Kent Hughes is professor of practical theology at Westminster Theological Seminary in Philadelphia and a TGC council member. For twenty-seven years he served as senior pastor of College Church in Wheaton, Illinois. He has written more than thirty books, including Disciplines of a Godly Man and Liberating Ministry from the Success Syndrome, and is senior editor of the Preaching the Word commentary series.
  12. 提摩太·凯勒是曼哈顿救赎主长老会的主任牧师,并且是福音联盟的副主席。他写了很多书,包括:《为何是祂》和《婚姻的意义》。
    Timothy Keller is senior pastor of Redeemer Presbyterian Church in Manhattan and vice president of The Gospel Coalition. He has written numerous books, including The Reason for God and The Meaning of Marriage.
  13. 约翰·林是曼哈顿救赎主长老会城区堂的主任牧师。在来到救赎主教会之前,他在韩裔美国教会担任英文事工的牧师。
    John Lin is lead pastor for the Downtown congregation of Redeemer Presbyterian Church in Manhattan. Before coming to Redeemer, he served as the English-ministry pastor at a Korean-American church.
  14. 佛蒙·皮尔是在亚利桑那州凤凰城的罗斯福社区教会担任讲道和布道的牧师,并且是福音联盟理事会成员。他是《福音塑造的生活》的作者,这本书的内容也是《福音塑造教会》课程的一部分。
    Vermon Pierre is lead pastor for preaching and mission at Roosevelt Community Church in Phoenix, Arizona, and a TGC council member. He is the author of Gospel Shaped Living, part of the Gospel Shaped Church curriculum.
  15. 约翰· 派博是渴慕神网站(desiringGod.org)的创建者和教师,并且是明尼苏达州明尼亚波利市伯利恒学院和神学院的院长。他担任伯利恒浸信会的牧师长达三十三年。他是福音联盟的理事会成员,著有五十多本书,其中包括《十点十分的盛宴》。
    John Piper is founder and teacher of desiringGod.org and chancellor of Bethlehem College & Seminary in Minneapolis, Minnesota. He served as pastor of Bethlehem Baptist Church for thirty-three years. He is a TGC council member and the author of more than fifty books, including Desiring God.
  16. 胡安·桑切斯是得克萨斯州奥斯汀市的高点浸信会的主任牧师,也是福音联盟的理事会成员。他是《你的彼得前书》的作者。
    Juan Sanchez is the senior pastor of High Pointe Baptist Church in Austin, Texas, and a TGC council member. He is the author of 1 Peter for You.
  17. 里奥·舒斯特是休斯敦城市教会的主任牧师。他之前曾担任曼哈顿救赎主长老会的教牧同工。
    Leo Schuster is lead pastor of City Church Houston. He previously served on the pastoral staff of Redeemer Presbyterian Church in Manhattan.
  18. 萨姆· 斯托姆斯是俄克拉荷马州的Bridgeway 教会的负责讲道和异象的主任牧师,并且是福音派神学学会的会长。他是福音联盟的理事会成员,并著有许多书籍,其中包括《巴刻谈基督徒生活》和《永恒的喜乐》。
    Sam Storms is lead pastor for preaching and vision at Bridgeway Church in Oklahoma City and president of the Evangelical Theological Society. He is a TGC council member and the author of many books, including Packer on the Christian Life and Pleasures Evermore.
  19. 司提反·严是波士顿城市生命长老会的主任牧师,并且是救赎主城市到城市机构的培训总监。他是福音联盟的理事会成员,并著有《为什么城市很重要》,以及在Crossway 讲道系列中的《哥林多前书》。
    Stephen Um is senior minister of City Life Presbyterian Church in Boston and associate training director for Redeemer City to City. He is a TGC council member and the author of Why Cities Matter, as well as 1 Corinthians in Crossway’s Preaching the Word series.
  20. 约翰·叶慈是北弗吉尼亚州圣公会瀑布教会的校长。他是福音联盟的理事会成员,并一直活跃在美国的圣公会更新运动中。
    John Yates is rector of The Falls Church Anglican in Northern Virginia. He is a TGC council member and has been active in the Anglican renewal movement in the United States.

历代作者 Historical Commentators

  1. 亚历山大的亚他那修(296-373)是一位早期教会主教,由于他领导了对抗阿里乌斯派(亚流派)异端,故被称为「正统信仰之父」。他参加了第一次尼西亚会议(325),并且由于政治和神学上的争议,五次遭到流放而离开了家乡和牧职。
    Athanasius of Alexandria (296–373) was an early church bishop who has been called the “Father of Orthodoxy” because he led the fight against the Arian heresy. He took part in the First Council of Nicaea (325) and was exiled from his home and ministry five different times because of political and theological controversies.
  2. 希波的奥古斯丁(354-430)曾任罗马时期北非城市希波的主教,是一名哲学家和神学家。他在自己最著名的作品《忏悔录》中描述了他归信的过程。而且,他还是存留作品最丰富的拉丁作家之一,其中有许多独立的著作(包括护教作品,基督教教义和注释)以及存留的350 多篇讲道。
    Augustine of Hippo (354–430) was bishop of Hippo in Roman North Africa, a philosopher, and a theologian. He wrote an account of his conversion in his Confessions, his best-known work. But he was also one of the most prolific Latin authors in terms of surviving works, with hundreds of separate titles (including apologetic works, texts on Christian doctrine, and commentaries) and more than 350 preserved sermons.
  3. 理查德·巴克斯特(1615-1691)是一位英国清教徒,曾担任奥利弗·克伦威尔的随军牧师,也是基德明斯特的牧师。詹姆士二世被推翻时,巴克斯特遭到迫害,并被监禁十八个月。之后他继续讲道,后来他写道:「我讲道时就像我没有机会再讲了一样,就像一个将死之人讲给将死之人一样」。除了神学作品之外,他还写了诗、赞美诗和他自己的《家庭要理问答》手册。
    Richard Baxter (1615–1691), an English Puritan, served as a chaplain in the army of Oliver Cromwell and as a pastor in Kidderminster. When James II was overthrown, Baxter was persecuted and imprisoned for eighteen months. He continued to preach, later writing, “I preached as never sure to preach again, and as a dying man to dying men.” In addition to his theological works, he wrote poems, hymns, and his own Family Catechism.
  4. 亚伯拉罕·布斯(1734-1806)是一位英国浸信会牧师,在伦敦怀特查佩尔担任普雷斯科特街教会牧师三十五年。他还在牛津创建了现在的摄政公园学院,以用于牧师培训。他最著名的作品是《恩典作王》。
    Abraham Booth (1734–1806), an English Baptist minister, served as pastor of Prescot Street Church in Whitechapel, London, for thirty-five years. He also founded what is now Regents Park College for ministerial training in Oxford. He is most known for his work The Reign of Grace.
  5. 约翰·布拉德福德(1510-1555)是一名英国改教者,曾在剑桥大学学习,并被设立为国王爱德华六世的皇家牧师。当天主教玛丽·都铎女王继位时,布拉德福德与主教拉蒂默和雷德理以及大主教克兰麦一起被捕。布拉德福德是一个享有盛名的传道人,很多人来到他死刑的现场。他最为人铭记的是他的一句话:「布拉德福德在此,只为神的恩典」。他的一些作品是在监狱里完成的,包括信件、劝勉、颂词、冥想、讲道和散文。
    John Bradford (1510–1555) was an English Protestant Reformer who studied at Cambridge University and was made royal chapHistorical lain to King Edward VI. When Catholic Mary Tudor came to the throne, Bradford was arrested along with Bishops Latimer and Ridley and Archbishop Cranmer. Bradford had a great reputation as a preacher, and a vast crowd came to his execution. He is most remembered for his statement “There but for the grace of God goes John Bradford.” His works, some of which were written from prison, include letters, exhortations, eulogies, meditations, sermons, and essays.
  6. 约翰·班扬(1628-1688)被称为爱尔斯多的补锅匠,他经历了戏剧性的归信,成为了一名重要的清教徒牧师。随着他知名度的增长,班扬成为了诽谤和诬蔑的目标,最终被监禁。在监狱里,他开始写作他最著名的作品《天路历程》,于1678 年首次印刷。
    John Bunyan (1628–1688), known as the tinker of Elstow, underwent a dramatic conversion and became a leading Puritan preacher. As his popularity grew, Bunyan became a target for slander and libel and was eventually imprisoned. While in prison he commenced his bestknown work, The Pilgrim’s Progress, first printed in 1678.
  7. 约翰·加尔文(1509-1564)是一位神学家、行政官和牧师。他出生于法国一个严格的罗马天主教家庭。加尔文一生大部分时间都在日内瓦工作,并组织了改革宗教会。他写了《基督教要义》、《日内瓦要理问答》以及大量的圣经注释。
    John Calvin (1509–1564), a theologian, administrator, and pastor, was born in France into a strict Roman Catholic family. Calvin worked most of his life in Geneva and organized the Reformed church. He wrote the Institutes of the Christian Religion, the Geneva Catechism, and numerous commentaries on Scripture.
  8. 奥斯瓦尔德·章伯斯(1874-1917)是一名苏格兰牧师,以灵修经典《竭诚为主》而闻名。他在伦敦创立了一所圣经学院,并在第一次世界大战期间担任了基督教青年会的牧师。他在开罗执行任务中死亡后,他的遗孀通过整理他的讲道录音文字,编辑并出版了《竭诚为主》。
    Oswald Chambers (1874–1917) was a Scottish minister, best known for the devotional classic My Utmost for His Highest. He founded a Bible college in London and served as a YMCA chaplain during World War I. After he died on assignment in Cairo, his widow compiled and published My Utmost for His Highest based on her transcriptions of his sermons.
  9. 约翰·屈梭多模(347-407)是君士坦丁堡的大主教。他出生于安提阿,由于非凡的讲道才能,被称为「金口」。他被东正教会和天主教会认定为教会的圣徒。屈梭多模以《圣约翰·屈梭多模的圣餐仪式》和他大量的讲章作品而闻名,其中包括六十七篇创世记讲章、九十篇马太福音讲章和八十八篇约翰福音讲章。
    John Chrysostom (347–407) was archbishop of Constantinople. Born in Antioch, he was given the title Chrysostom, which means “golden mouth,” because of his eloquent preaching. He is recognized by the Eastern Orthodox Church and the Catholic Church as a saint and doctor of the church. Chrysostom is known for his Divine Liturgy of St. John Chrysostom and his vast homiletical works, including sixtyseven homilies on Genesis, ninety on the Gospel of Matthew, and eighty-eight on the Gospel of John.
  10. 托马斯·克兰麦(1489-1556)是英国改教家和坎特伯雷大主教,当时的英国教会在亨利八世的带领下脱离了罗马天主教。他在改革教会礼拜仪式时,写了《公祷书》,如今仍作为圣公会崇拜的根据。
    Thomas Cranmer (1489–1556) was an English Reformer and the archbishop of Canterbury when the Church of England, under Henry VIII, broke away from Roman Catholicism. In his work to reform the liturgy of the church, he wrote The Book of Common Prayer, which still serves as the foundation for Anglican worship today.
  11. 约拿单·爱德华兹(1703-1758)是美洲殖民地的牧师、神学家和哲学家。爱德华兹于1726 年成为马萨诸塞州北安普敦教会的牧师。他被众人所知的是他的讲道「落在忿怒之神手中的罪人」,以及许多的书籍,包括《神创造世界的结局》和《宗教情感》。爱德华兹在新泽西州立大学(后来的普林斯顿大学)担任校长不久之后,因接种天花而身亡。
    Jonathan Edwards (1703–1758) was a colonial American preacher, theologian, and philosopher. Edwards became pastor of the church in Northampton, Massachusetts, in 1726. He is widely known for his sermon “Sinners in the Hands of an Angry God,” as well as his many books, including The End for Which God Created the World and A Treatise concerning Religious Affections. Edwards died from a smallpox inoculation shortly after beginning the presidency at the College of New Jersey (later Princeton University).
  12. 乔治·赫伯特(1593-1633)是威尔士出生的英国圣公会牧师,后来成为十七世纪最受欢迎的诗人之一。他放弃了杰出的职业生涯,成为了一名小礼拜堂的乡村牧师。在牧会期间,他创作了大量的宗教诗歌,在他死后,这些诗歌以题为《圣殿》的诗集出版。
    George Herbert (1593–1633) was a Welsh-born Anglican priest who posthumously became one of the most beloved poets of the seventeenth century. He gave up a prominent career in oratory to become a rural pastor. Throughout his ministry, he wrote devotional poetry, which was published in a collection titled The Temple after his death.
  13. 钟马田(1899-1981)是一名威尔士医生和更正教牧师。钟马田以在伦敦威斯敏斯特教堂讲道和教学三十年之久而闻名。他通常要花好几个月甚至几年来逐节解释圣经中的一章经文。他最著名的书是《灵性低潮》以及十四卷罗马书注释。
    Martyn Lloyd-Jones (1899–1981) was a Welsh medical doctor and Protestant minister. Lloyd-Jones is best known for preaching and teaching at Westminster Chapel in London for thirty years. He would take many months, even years, to expound a chapter of the Bible verse by verse. He is best known for the book Spiritual Depression, as well as a fourteen-volume set of commentaries on Romans.
  14. 马丁·路德(1483-1546)是一位德国牧师和神学教授。他的家人打算让他成为一名律师,但是他却做了修道院的修士。1517 年10 月31 日,路德将《九十五条论纲》钉在德国维滕堡教堂的大门上,引发了宗教改革。他因拒绝教皇利奥十世和皇帝查理五世令其撤回的要求而被逐出教会。路德写了许多作品,包括他的大小要理问答,并在教会和大学里讲了上百篇讲道。
    Martin Luther (1483–1546) was a German pastor and professor of theology. His family intended for him to become a lawyer, but he took monastic orders. On October 31, 1517, Luther nailed The Ninety-Five Theses to the door of a church in Wittenberg, sparking the Protestant Reformation. His refusal to retract his writings at the demand of Pope Leo X and Emperor Charles V resulted in his excommunication. Luther wrote many works, including his small and large catechisms, and preached hundreds of sermons in churches and universities.
  15. 约翰·欧文(1616-1683)是一名英国清教徒神学家。他十二岁去牛津大学,十九岁获得硕士学位,并在二十一岁成为牧师。几年后,他被任命为大学副校长。在国王查理一世被处决后的第二天,他向国会讲道,没有直接提及此事就完成了任务。他撰写了大量的长篇巨作,包括关于宗教的历史论文以及关于圣灵的研究。
    John Owen (1616–1683) was an English Puritan theologian. He went to Oxford University at age twelve, gained an MA at nineteen, and became a pastor at twenty-one. Years later he was appointed vice chancellor of the University. He preached to Parliament the day after the execution of King Charles I, fulfilling the task without directly mentioning that event. He wrote numerous and voluminous works, including historical treatises on religion and several studies on the Holy Spirit.
  16. 莱尔(1816-1900)是利物浦的第一位圣公会主教。他是在本杰明·迪斯雷利首相的推荐下被任命的。除了是一名作家和牧师,莱尔还是一名牛津大学划船和打板球的运动员。他负责建立了四十多个教会。
    J. C. Ryle (1816–1900) was the first Anglican bishop of Liverpool. Ryle’s appointment was at the recommendation of Prime Minister Benjamin Disraeli. As well as being a writer and pastor, Ryle was an athlete who rowed and played cricket for Oxford University. He was responsible for building more than forty churches.
  17. 弗朗西斯·薛华(1912-1984)是美国长老会牧师和哲学家,他最著名的是他的作品和他在瑞士建立的(「庇护所」)社区。他写了二十二本书,最著名的是三部曲《永在的神》,《理性的规避》,《前车可鉴》,另外还有《基督教宣言》。
    Francis Schaeffer (1912–1984) was an American Presbyterian pastor and philosopher and is most famous for his writing and his establishment of L’Abri (“The Shelter”) community in Switzerland. He wrote twenty-two books, the best known being the trilogy The God Who Is There, Escape from Reason, and He Is There and He Is Not Silent, as well as A Christian Manifesto.
  18. 理查德·薛伯斯(1577-1635)是一位英国清教徒神学家,被称为「天上的医生」。他是伦敦格雷律师学院的牧师,剑桥凯瑟琳会堂的主人,著有一些宗教书籍,最著名的是《压伤的芦苇》。
    Richard Sibbes (1577–1635), an English Puritan theologian, was known as “the Heavenly Doctor Sibbes.” A preacher at Gray’s Inn, London, and master of Catherine Hall, Cambridge, he was the author of several devotional works, most famously The Bruised Reed and Smoking Flax.
  19. 查尔斯·西缅(1759-1836)四十九年来担任剑桥三一教会的校长。在他准备大学毕业时被赋予教会领袖的职任。刚开始,会众频繁地打断他并锁上长椅上的小门,使得没人能就坐,以此来表达对他讲道的不满。西缅以他二十一卷的《解经讲道大纲》而闻名,这是圣经全部六十六卷书展开的讲道大纲集。
    Charles Simeon (1759–1836) was rector of Trinity Church, Cambridge, for forty-nine years. Simeon was offered the leadership of the church as he was preparing to graduate from the university. At first, the congregants showed their displeasure at his preaching by frequent interruptions and by locking the small doors of their pews so that no one could sit down. Simeon is best known for his twenty-one-volume Horae Homilecticae, a collection of expanded sermon outlines from all sixty-six books of the Bible.
  20. 司布真(1834-1892)是一位英国浸信会牧师,二十岁时成为伦敦新公园街教会(后来的大都会会堂)的牧师。他经常在没有电子扩音器的情况下对一万多人讲道。司布真是一位多产的作家,他的作品都是长篇巨作。他宣讲了近三百六十次,发表了四十九卷注释、名言、赞美诗和祈祷文集。
    Charles Haddon Spurgeon (1834–1892), an English Baptist preacher, became pastor of London’s New Park Street Church (later Metropolitan Tabernacle) at twenty years old. He frequently preached to more than ten thousand people with no electronic amplification. Spurgeon was a prolific writer, and his printed works are voluminous. He preached nearly thirty-six hundred sermons and published forty-nine volumes of commentaries, sayings, hymns, and devotions.
  21. 查理·卫斯理(1707-1788)是英国教会的牧师和许多受欢迎的圣诗的作者,这些圣诗包括《基督今复活》,《奇异的爱》和《新生王歌》。他与他的兄弟约翰·卫斯理都是循道运动的早期领袖。
    Charles Wesley (1707–1788) was a pastor in the Church of England and the writer of many beloved hymns, including “Christ the Lord Is Risen Today,” “And Can It Be That I Should Gain?” and “Hark! the Herald Angels Sing.” With his brother John, he was an early leader in the Methodist movement.
  22. 约翰·卫斯理(1703-1791)是一位英国牧师和神学家,很大程度上建立了英国循道运动。他骑马去讲道,每天讲道两到三次,据说已经传讲了四万多次。他也是一位著名的赞美诗作家。
    John Wesley (1703–1791), an English preacher and theologian, is largely credited with founding the English Methodist movement. He traveled on horseback, preaching two or three times each day, and is said to have preached more than forty thousand sermons. He was also a noted hymn writer.

新城要理问答 New City Catechism Q52

问题52:永生给我们带来什么盼望?
答:它提醒我们,目前这个堕落的世界并不是事实的全部;很快,我们将在新城、新天新地里与神同住,以祂为乐,直到永远。在那里,我们将完全、永远地脱离一切罪恶,带着更新、复活的身体,住在一个更新、恢复的创造中。
儿童版:我们将在新天新地与神同住,以祂为乐,直到永远。在那里,我们将永远脱离一切罪恶,住在更新、恢复的创造中。

Question 52: What Hope Does Everlasting Life Hold for Us?
Answer: It reminds us that this present fallen world is not all there is; soon we will live with and enjoy God forever in the new city, in the new heaven and the new earth, where we will be fully and forever freed from all sin and will inhabit renewed, resurrection bodies in a renewed, restored creation.
For Kids: That we will live with and enjoy God forever in the new heaven and the new earth, where we will be forever freed from all sin in a renewed, restored creation.


歌谱 Lead Sheet

经文

《启示录》21 章1 节至4 节:

  我又看见一个新天新地,因为先前的天地已经过去了,海也不再有了。我又看见圣城新耶路撒冷由神那里从天而降,预备好了,就如新妇妆饰整齐,等候丈夫。我听见有大声音从宝座出来说:「看哪,神的帐幕在人间。祂要与人同住,他们要作祂的子民;神要亲自与他们同在,作他们的神。神要擦去他们一切的眼泪,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了。」

注解

莱尔

  让我们首先明确一件事,就是得救的人将来会拥有永恒的幸福。尽管我们对此了解得不多,但这是没有尽头的:它永远不会结束,不会变旧,不会衰残,不会死亡。在神的「右手中有永远的福乐」(诗16:11)。一旦进入天堂,神的圣徒就不再离开。这基业是「不能朽坏,不能玷污,不能衰残的」,他们将要「得那永不衰残的荣耀冠冕」(彼前1:4,5:4)。他们的仗已打完,赛也比完,工也做成了。他们将不再饥渴。他们正走向一份「极重无比永远的荣耀」,一处永不会破碎的家园,一次不说再见的会面,一场没有离别的家宴,一个没有黑夜的白天。信心要成为眼见,盼望要归为确据。他们要看见和认识主,如同主已经看见和认识他们一样,并要「和主永远同在」。当使徒保罗补充说「你们当用这些话彼此劝慰」(帖前4:17-18)时,我并不感到奇怪。

默想

提摩太·凯勒

  要理问答的答案告诉我们即将到来的荣耀未来的两件事,这是福音向我们保证的。

  首先,我们将永远以神为乐,因为神是三位一体的,在祂里面,圣父、圣子、圣灵荣耀彼此,喜悦彼此,尊崇彼此,深爱彼此,因此,神自身拥有无限的喜乐,而我们被造是为了分享这些喜乐。我们被造是为了荣耀祂,并且参与到这荣耀与喜乐之中。但我们之中没有人,就算是今日最刚强的基督徒,也未曾经历过完美的、浩瀚的、无限的、永不停歇增长的喜乐,因为我们所有人都崇拜与喜爱其他的事情。但总有一天,我们将从罪中得释放,我们将会明了并经历那样的荣耀与喜乐,我们将以祂为乐,直到永远。

  第二,我们将在一个新城中永远以祂为乐,就是新耶路撒冷城,就是新天新地。我们绝非纯粹的在精神层面经历那浩瀚无边的喜乐,而是在重新受造的身体上经历那喜乐,我们将会有像耶稣一样复活的身体。我的意思是,正如基督教所认为的,身体与灵魂、物质与属灵的部分会在完美的和谐中永远联合在一起。没有其他的宗教是这样认为的。我们不会是漂浮不定的游魂,我们可以在神的国中舞蹈、跑跳、拥抱、饮食,这意味着我们最深的渴望都会被满足,最大的哀伤都会被吞没。
还有什么比这更好呢?这是我们去往的地方,绝不落空。

祷告

  永活的神,我们急切期待祢国度的降临,我们盼望祢擦干我们一切的眼泪,我们渴望不再与肉体交战的那一天。求祢赐予我们对永生确实的盼望,给我们面对今生试炼的勇气。阿们。主耶稣啊,我愿祢来!

Scripture

REVELATION 21:1–4

Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more. And I saw the holy city, new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband. And I heard a loud voice from the throne saying, “Behold, the dwelling place of God is with man. He will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God. He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.”

Commentary

J. C. RYLE

Let us settle it then in our minds, for one thing, that the future happiness of those who are saved is eternal. However little we may understand it, it is something which will have no end: it will never cease, never grow old, never decay, never die. At God’s “right hand are pleasures for evermore” (Ps. 16:11). Once landed in paradise, the saints of God shall go out no more. The inheritance is “incorruptible, undefiled, and fadeth not away.” They shall “receive a crown of glory that fadeth not away” (1 Pet. 1:4; 5:4). Their warfare is accomplished; their fight is over; their work is done. They shall hunger no more, neither thirst any more. They are travelling on towards an “eternal weight of glory,” towards a home which shall never be broken up, a meeting without a parting, a family gathering without a separation, a day without night. Faith shall be swallowed up in sight, and hope in certainty. They shall see as they have been seen, and know as they have been known, and “be for ever with the Lord.” I do not wonder that the apostle Paul adds, “Comfort one another with these words” (1 Thess. 4:17–18).

Devotional

TIMOTHY KELLER

The catechism answer tells us two things about the glorious future that the gospel assures us is coming.

First, we are going to enjoy God forever. Because God is triune within himself, Father, Son, and Holy Spirit have been glorifying each other, delighting in each other, adoring each other, loving each other. Therefore, God within himself has infinite joy. And we were created to share in that joy. We were created to glorify him and to participate in that glory and joy. But none of us, even the strongest Christians today, have ever experienced what that joy is—perfect, cosmic, infinite, endlessly growing—because all of us worship and adore other things. Someday we will be freed from sin, and then we will know and experience that glory and joy. We will enjoy him forever.

Second, we will enjoy him forever in the new city, in the New Jerusalem, in the new heavens and new earth. We will experience this cosmic joy not in a purely immaterial condition. But, rather, we will be in a restored material creation. We will have resurrection bodies like Jesus’s body—physical bodies. And what that means is, as Christianity envisions, the body and the soul, the physical and the spiritual, are together in perfect harmony forever. No other religion envisions that. We will not float about as disembodied spirits, but we will dance. We will march. We will hug. We will be embraced. We will eat, and we will drink in the kingdom of God. It means all of our deepest longings will be fulfilled. All of our greatest sorrows will be swallowed up.

What could be better than that? And that’s what we’re in for. Nothing less.

Prayer

Eternal God, we eagerly await the fullness of your kingdom. We long for every tear to be dried. We groan for the day when we no longer struggle against the flesh. Let the sure hope of everlasting life give us courage to face the trials of this life. Amen. Come, Lord Jesus!

新城要理问答 New City Catechism Q51

问题51:基督的升天对我们有什么益处?
答:基督为了我们而以肉身升天,正如祂为了我们而以肉身来到地上。祂如今在祂父的面前为我们代求,为我们预备地方,并差遣祂的灵到我们这里来。
儿童版:基督如今在祂父的面前为我们代求,并差遣祂的灵到我们这里来。

Question 51: Of What Advantage to Us is Christ’s Ascension?
Answer: Christ physically ascended on our behalf, just as he came down to earth physically on our account, and he is now advocating for us in the presence of his Father, preparing a place for us, and also sends us his Spirit.
For Kids: Christ is now advocating for us in the presence of his Father and also sends us his Spirit.


歌谱 Lead Sheet

经文

《罗马书》8 章34 节:

  谁能定他们的罪呢?有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在神的右边,也替我们祈求。

注解

查理·卫斯理

我灵,奋起!奋起!摆脱定罪恐惧,
恩主流血舍命,献祭将我救赎,
作我中保神前代求,
我名刻记在祂圣手。

我主永活在天,代我向父祈求,
完全救赎大爱,宝血为我淌流,
宝血洒遍施恩座前,
为赎神百姓众罪愆。

救主在各各祂,创伤为我忍受,
钉痕仿佛发声,迫切为我祈求,
大声呼喊赦免他们,
救赎罪人脱离死荫。

上主与人和好,赦罪慈声呼召,
接纳我为儿女,今我不再畏惧,
充满信心与主相近,
欢欣呼求「阿爸,父亲」。

默想

布莱恩·柴培尔

  基督升天就是做王了,统管万有。升天表明,死亡服在了祂的权下,祂继续主宰全地。创造了世界的这一位仍在用祂权能的命令统管这个世界。

  今天,我们说基督掌权,意思是,祂升天后承接了祂来到地上以前的王权。在地上的时候,祂仍在维系万物,成就祂的一切旨意,直到死而复活。但如今祂升到天上,就成了万有的主。祂掌管万有,使万事都互相效力,叫爱祂的人得益处。

  但祂不只是君王。祂升天以后,就在神的右边做我们的中保。祂继续履行祭司的职责,在父的面前为我们代祷。当我们认罪悔改,向神祷告时,祂的儿子,我们的祭司,就赦免我们的罪,又为我们代求,使神听我们的祷告,并帮助我们。

  耶稣不仅是君王和祭司,祂还持续地透过圣灵的工作使祂的话进入到我们的心里。要记得,圣灵是为基督作见证的。我们之所以能从逻辑上和重要性上明白神的话,都是因为基督亲自差派的圣灵打开了我们的心。既然神的话是基督借着圣灵赐给我们的,那么耶稣也是我们的先知,祂赐下神的话语,使我们能与神同行,认识神和神的恩典。

  这就是说,基督升天是为了我们现在的福祉。祂掌管我们今天所处的环境,祂为在其中的我们代求,祂使祂的话进入我们的心,帮助我们应对我们眼前的环境。但祂的工作还不止于此。

  作为先知、祭司和君王,祂也在预备我们的将来。基督统管万有,照着祂的旨意运作万事,都是为了最大限度地彰显神的荣耀。作为君王,祂在为我们预备一个蒙神极大祝福的地方。作为祭司,祂要确保我们借着祂宝血的清洁,在神的审判座前得称为义。当我们跪拜在神的羔羊面前,耶稣作为祭司的本质将再次被凸显,祂用自己的血从各族、各方、各民、各国中买了人来,叫他们归于神。基督为我们预备将来也是在履行祂祭司的职责。最后,祂要借着祂的灵保守一切属祂的人。所以,神借着祂的灵成就祂的旨意,不仅是在现今的世界,也是在永恒里。神借着圣灵成全祂一切的旨意,这灵是耶稣基督凭着祂的旨意、权能和终极之爱所差来的。

  这位升天的主,是我们的先知、祭司和君王,祂治理我们的当下,也预备我们的将来。

祷告

  为我们代求的救主,祢从未停止怜悯祢的百姓。祢和我们一样凡事受过试探,当我们遇到试探时,祢就为我们代求。求祢为我们恳求祢的父,因为在审判全地的主面前,祢是我们的中保。阿们。

Scripture

ROMANS 8:34

Who is to condemn? Christ Jesus is the one who died—more than that, who was raised—who is at the right hand of God, who indeed is interceding for us.

Commentary

CHARLES WESLEY

Arise, my soul, arise! Shake off thy guilty fears;
The bleeding Sacrifice in my behalf appears.
Before the throne my Surety stands;
My name is written on his hands.

He ever lives above, for me to intercede,
His all-redeeming love, his precious blood to plead.
His blood atoned for all our race,
And sprinkles now the throne of grace.

Five bleeding wounds he bears, received on Calvary;
They pour effectual prayers, they strongly plead for me:
“Forgive him, oh, forgive!” they cry,
“Nor let that ransomed sinner die.”

My God is reconciled; his pardoning voice I hear.
He owns me for his child; I can no longer fear.
With confidence I now draw nigh,
And “Father, Abba Father!” cry.

Devotional

BRYAN CHAPELL

The ascension is Christ’s enthronement as King over all. When he ascended, he showed that he ruled over death and that he continues to assume his place of authority over all the world. The very One who created the world is the One who continues to rule it by the word of his power.

Now when we say that Christ rules, we mean that in his ascension he assumed the office of King that he had before he came to earth. While on this earth, he continued to maintain all things and accomplish all his purposes, even to his death and resurrection. But as now the ascended Lord, he is Lord over all. He is the One who controls all things so that they are working for the good of those who love him.

But he’s not simply King. He, in his ascension, is interceding for us at the right hand of God. He continues to fulfill the office of a priest as well, providing what is needed as advocacy and intercession before the Father. As we repent of our sins, as we pray to God, our sins are taken by the Son of God, acting as a priest on our behalf, as the One who now intercedes for us, so that God will listen and act in our behalf.

Not only is Jesus acting as that King and as Priest in our behalf, he continues to send his Word into our hearts by the work of his Spirit. The Holy Spirit, remember, was to testify of Christ. The very reason that we can understand God’s Word—not just its logic but its significance—is that the Holy Spirit sent by Christ himself is opening our hearts to it. This means that as that Word comes from Christ and is given to us by his Spirit, Jesus continues to operate as a prophet on our behalf, giving us the Word of God so that we can walk with him, understand him, and understand his grace.

All this means that Christ in his ascension is operating for our present good. He’s ruling our present circumstances. He’s advocating for us in our present circumstances. He’s sending his Word into our hearts so that we can handle our present circumstances. But that’s not the end of his job.

As Prophet, Priest, and King, he’s also preparing for our future. All things are being worked toward a divine end, a culmination, a consummation of the glory of God by the One who rules over all for the purposes that he has designed. He, as King, is preparing a place for us of God’s great blessing. As Priest he is going to ensure that when we stand before the throne of judgment, we will be made right before God by the cleansing work of his blood. Jesus’s priestly nature will again come to the fore as we bow before the Lamb of God, who by his blood purchased men and women for God from every tribe and language and people and nation. That priestly role Christ will also fulfill as he prepares a future for us. And, ultimately by his Spirit, he will secure all who are his own. So that God by his Spirit is accomplishing his will not only in the present world but also in eternity. He is securing by the power of the Spirit all that God intends, sent by the purposes, power, and ultimate love of Jesus Christ.

That ascended Lord is the One who, by being Prophet, Priest, and King, is ruling over our present and preparing for our future.

Prayer

Interceding Savior, you have not stopped showing compassion for your people. You were tempted in every way as we are, and you now intercede for us when we are tempted. Plead for us to your Father, for you are our advocate before the judge of all the earth. Amen.

新城要理问答 New City Catechism Q50

问题50:基督的复活对我们意味着什么?
答:基督借着身体的复活,战胜了罪和死亡,使一切信靠祂的人都在今世获得新生命,并在来世获得永生。正如我们有一天要复活,这个世界有一天也会被复兴。但那些不信靠基督的人将被复活进入永死。
儿童版:基督战胜了罪和死亡,使一切信靠祂的人都在今世获得新生命,并在来世获得永生。

Question 50: What Does Christ’s Resurrection Mean for Us?
Answer: Christ triumphed over sin and death by being physically resurrected, so that all who trust in him are raised to new life in this world and to everlasting life in the world to come. Just as we will one day be resurrected, so this world will one day be restored. But those who do not trust in Christ will be raised to everlasting death.
For Kids: Christ triumphed over sin and death so that all who trust in him are raised to new life in this world and to everlasting life in the world to come.


歌谱 Lead Sheet

经文

《帖撒罗尼迦前书》4 章13 节至14 节:

  论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。我们若信耶稣死而复活了,那已经在耶稣里睡了的人,神也必将他们与耶稣一同带来。

注解

钟马田

  到末日审判时,受造之物都将脱离败坏的辖制,得享「神儿女自由的荣耀」(罗8:21)。一切都将得着荣耀,包括自然界本身。在我看来,圣经所讲的永恒的样子似乎就是:人类活在这个被更新了的完美的世界中,这是神原本就计划好了的。我们称之为天堂。祂最初将亚当放在「天堂」里,随后亚当犯罪堕落,一切受造之物也一同堕落了。但在这个完美的世界中,男人和女人都要活在身体里,并且是以一个荣耀的身体活在一个荣耀的世界里,有神与他们同在。

默想

唐·卡森

  耶稣基督的复活带来许多美妙的结果:首先,证明了耶稣是无罪的。有些人认为耶稣死在十字架上一定是罪有应得。罗马法庭判祂有罪,旧约本身主张凡挂在木头上的都在神的咒诅之下。但事实证明,祂不是一个因为自己的罪而死的人。相反,祂背负他人的罪孽,神如此喜悦这牺牲,所以神使祂从死里复活。因此,祂的复活是祂无罪的证明。耶稣临死前说「成了」的时候,铁证如山。神认定了,天父认定救赎之工完成了。天父通过使耶稣复活来证明祂无罪。

  复活也体现出福音对于人实实在在的关怀。有些人认为人死后就成了虚无缥缈的灵魂,与肉体无关了。但基督教基要的真理包括新天新地,就是我们最终的归宿,是义人的居所。不会只有属天的存在,也有属世的存在。有新天,也会有新地,我们会有像基督一样复活的身体,这是《哥林多前书》15 章一个重大的论点。保罗认为,如果基督从死里带着复活的身体复活,有些地方很奇特、引人注目:复活的身体能够被触摸、与之握手、交谈、肉眼可见,祂也吃人的食物。而当我们在末后的日子复活时,我们也会有像祂一样复活的身体,这是我们最终的归宿。因此,在这世代的末了,祂的复活被称为全体复活中初熟的果子。所有人都将复活,或进入永生,或被定罪,因为我们本质上都是有血有肉的人。

  而与这一同来到的是超越于今生的进入永生的异象。我们不应当认为基督教仅仅只是解决我们今生的问题,基督教终极的目的是超越今生的生命。当我们日渐衰老,头发一根根地掉光,得了关节炎和老年痴呆,我们都将面对衰老年岁的软弱,突然,复活对于我们来说实在是好得无比的事情。因为我们的指望不是活到七八十岁,甚至是九十岁,我们最终指望的是一个如同基督复活后的身体。祂是初熟的果子,我们已经蒙祂保守,我们也将跟随祂一起复活。我们在复活中与祂连结,住在新天新地中,那里是义人的居所。这就是为何《帖撒罗尼迦前书》4 章,这个关于复活的伟大章节,要用这样的话来作结:「你们当用这些话彼此劝慰。」

祷告

  使人复活的神,求祢让我们牢记,死亡并不是我们的终点。救我们脱离应得的审判,使我们忠心,恳切劝人逃避祢将来的忿怒。我们在盼望中等候那将来的喜乐,就是我们借着基督的功劳得脱离忿怒,并要穿上复活的身体,治理一个更新的天地。阿们。

Scripture

1 THESSALONIANS 4:13–14

But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope. For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.

Commentary

MARTYN LLOYD-JONES

The whole creation will have been delivered from the bondage of corruption and will be enjoying “the glorious liberty of the children of God” (Rom. 8:21). Everything will be glorified, even nature itself. And that seems to me to be the biblical teaching about the eternal state: that what we call heaven is life in this perfect world as God intended humanity to live it. When He put Adam in Paradise at the beginning Adam fell, and all fell with him, but men and women are meant to live in the body, and will live in a glorified body in a glorified world, and God will be with them.

Devotional

D.A. CARSON

The resurrection of Jesus Christ carries with it many, many wonderful implications. The first is that it vindicates Jesus. In other words, some people thought that if Jesus died on the cross, it could only be because he deserved it. He was declared guilty by a Roman court. And the Old Testament itself insists that anyone who hangs on a tree is under the curse of God. But as it turns out, he did not die as a damned man because of his own sin. Rather, he was bearing the sin of others, and that sacrifice so pleased God that God raised him from the dead. Thus, his resurrection is a form of vindication. It is proof positive that when Jesus said with his dying words, “It is finished,” God agreed. His Father agreed. The work of redemption had been accomplished, and the Father vindicates Jesus through the resurrection.

The resurrection also demonstrates the gospel’s concern for human beings embodied. In other words, some people think of our ultimate state as kind of ethereal spirit beings without any connection with bodies. But part of elementary, fundamental Christian truth is that in the new heaven and the new earth, the ultimate goal, the home of righteousness, there will not be just heavenly existence. It’s earthly existence. It’s a new heaven and a new earth, and we will have resurrection bodies like Christ’s. That’s one of the great arguments of 1 Corinthians 15. Paul argues that if Christ rose from the dead in a resurrection body—which, however strange in some ways and remarkable it was, could be touched and handled, could be spoken to, could be seen, and could actually eat human food—then when we, who are finally resurrected on the last day, come into that final state, we will have resurrection bodies like his resurrection body. That is our destination. So his resurrection is the firstfruit of what is often called a general resurrection at the end of the age. All human beings will be resurrected, whether to life or to condemnation, because we are essentially embodied people.

And with this comes also a vision of life and existence beyond this life. We should not think that Christianity merely sorts out some problems in our lives here. Rather, the ultimate goal is beyond this life. When we get older and more hairs fall out and arthritis kicks in, or we slink away into dementia, suddenly resurrection existence begins to look very good indeed because our hope is not to survive to seventy or eighty or even ninety. Our hope finally is a body like Christ’s resurrection body. And his is the firstfruit; ours has been secured by him, and we are coming along behind him to join him in resurrection existence: full-bodied resurrection existence in the new heaven and the new earth, the home of righteousness. That’s why 1 Thessalonians 4, the great resurrection chapter, ends with the words “Therefore encourage one another with these words.”

Prayer

Resurrecting God, make us mindful that death is not the end for us. Save us from the judgment we deserve, and make us faithful to implore others to flee from the wrath to come. We look in hope to the joy that will be ours when, saved from that wrath through the merits of Christ, we will be clothed with resurrected bodies to reign on a renewed earth. Amen.

新城要理问答 New City Catechism Q49

问题49:基督现在在哪里?
答:基督的身体在死后第三天从坟墓中复活,坐在父的右边,统管祂的国度、并为我们代求,直到祂再来审判和更新整个世界。
儿童版:基督的身体在死后第三天从坟墓中复活,坐在父的右边。

Question 49: Where is Christ Now?
Answer: Christ rose bodily from the grave on the third day after his death and is seated at the right hand of the Father, ruling his kingdom and interceding for us, until he returns to judge and renew the whole world.
For Kids: Christ rose bodily from the grave on the third day after his death and is seated at the right hand of the Father.


歌谱 Lead Sheet

经文

《以弗所书》1 章20 节至21 节:

  就是照祂在基督身上所运行的大能大力,使祂从死里复活,叫祂在天上坐在自己的右边,远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的,和一切有名的,不但是今世的,连来世的也都超过了。

注解

查理·卫斯理

称颂祂复活的日子,
是我们期盼的眼神!
基督,一朝披肉身
今已回天家!

看哪,天门翘首待,
万丈光辉迎凯旋,
荣耀主,已得胜!
天使环绕高声唱。

祂打败罪和死,
荣耀主,已得胜!
虽直上九霄,归王位,
仍心念,地和其上的。

看哪!祂把手举起!
看哪!那爱的钉痕!
听哪!祂慈爱声音,
倾福于普世教会!

为我们,祂乃愿死;
为万人,祂仍代求。
在天堂,祂预备了地方,
人要与祂同住。

万世之主啊,
今日在我们眼前被提。
看看祢忠实的仆人,请看!
我们都不住地仰望祢。

虽眼看不见,
祢在高高的天上,
求使我心上腾,
跟随祢飞到云端。

让我们往上飞,
乘着那爱之翼;
期盼我主快来,
思乡心切。

当那日,
与祢肩并肩,
治理到万代;
与祢面对面,
徜徉在乐园。

默想

大卫·毕思固

  毫无疑问,你曾经听过「相忘于江湖」这句话。当有些人你很久不见,没有太多生活交集时,他们对你日常生活的影响就会减弱。圣经告诉我们,当耶稣复活后祂升天了,消失在人们的视野之中。但我们也被教导,因着祂现在的所居之地,我们可以确信祂与我们的日常生活息息相关。

  耶稣现在在哪里?祂坐在天父的右边。但这会使我们的日常生活有什么不同呢?首先,这提醒我们,耶稣掌管所有的受造之物。《诗篇》110 篇描绘出一幅美丽的画面:耶稣坐在天父的右边,所有神的仇敌是祂的脚凳。你能从中看到带给你日常生活的安慰吗?当你正处于沮丧或失望中,或对未来生活产生苦毒时,或当你对世界上所有的不公和邪恶感到沮丧和愤怒时,就如大卫在《诗篇》37 篇里的情形, 当你试图说,为何邪恶如此兴盛?这时想想耶稣如今在哪里。祂坐在天父的右边,就在那儿仇敌是祂的脚凳。祂是征服死亡,如今统治世界的那一位。《以弗所书》1 章说,神赐给耶稣所有的权柄,当祂再来的那日,会使一切弯曲的变笔直。所以,希望你知道耶稣现今在哪里,这能赐给你希望与勇气,去相信祂并跟随祂,所有的仇敌都已作了祂的脚凳。

  但耶稣还不只是统治的君王,祂也是代求的大祭司。《希伯来书》10 章告诉我们,耶稣是伟大的大祭司,在十字架上为我们的罪献上自己作为终极的赎罪祭,而祂如今在天父右边为我们代求与祷告。祂成为我们完美的代求者,所以耶稣在神的右边做大祭司,提醒了我们将不再会因罪被定罪了。耶稣牺牲祂自己,使我们可以与祂联合,于是作为神的孩子,我们有了这样的权利。

  是的,耶稣不在这世上,我们没办法用肉眼看见祂。但祂主动地参与我们的日常生活,既在这个世界,也坐在天父的右边,像君王般统治我们,像祭司般为我们代求,等待着那日的再临。祂会擦干我们的每一滴眼泪,将刀打成犁头,并且将祂的荣耀与恩典充满在整个世界。

祷告

  复活升天的主,虽然祢已不在地上,祢却在宝座上统管我们。一切的权柄和能力都在乎祢,祢的名在万名之上。求祢在末日叫我们复活,让我们在祢的国中与祢同住。阿们。

Scripture

EPHESIANS 1:20–21

He raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places, far above all rule and authority and power and dominion, and above every name that is named, not only in this age but also in the one to come.

Commentary

CHARLES WESLEY

Hail the day that sees Him rise,
Ravish’d from our wishful eyes!
Christ, awhile to mortals given,
Re-ascends His native heaven!

There the pompous triumph waits:
“Lift your heads, eternal gates,
Wide unfold the radiant scene,
Take the King of Glory in!”

Circled round with angel powers,
Their triumphant Lord, and ours,
Conqueror over death and sin,
Take the King of Glory in!

Him though highest heaven receives,
Still He loves the earth He leaves;
Though returning to His throne,
Still He calls mankind His own.

See! He lifts His hands above!
See! He shows the prints of love!
Hark! His gracious lips bestow
Blessings on His church below!

Still for us His death He pleads;
Prevalent, He intercedes;
Near Himself prepares our place,
Harbinger of human race.

Master, (will we ever say,)
Taken from our head to-day;
See Thy faithful servants, see!
Ever gazing up to Thee.

Grant, though parted from our sight,
High above yon azure height,
Grant our hearts may thither rise,
Following Thee beyond the skies.

Ever upward let us move,
Wafted on the wings of love;
Looking when our Lord shall come,
Longing, gasping after home.

There we shall with Thee remain,
Partners of Thy endless reign;
There Thy face unclouded see,
Find our heaven of heavens in Thee!

Devotional

DAVID BISGROVE

No doubt you’ve heard the phrase “out of sight, out of mind.” Some- one who’s not around, whom you haven’t seen in a long time, doesn’t have much impact or relevance in your day-to-day life. The Bible tells us that after Jesus’s resurrection, he ascended into heaven, disappearing from view, out of sight. But we’re also told that because of where he now resides, we can be assured that he’s relevant in our daily lives.

So where is Jesus now? He’s seated at the right hand of God the Father. But what difference does that make to us in our day-to-day lives? First, it reminds us that Jesus rules over all creation. Psalm 110 paints a beautiful picture of God’s enemies as a footstool of Jesus as he sits at the Father’s right hand. Can you see the comfort of that in your daily life? When you struggle with discouragement or disappointment or bitterness about the way your life is going, or when you’re discouraged and angry about all the injustice and evil in the world, and like David in Psalm 37 you’re tempted to ask why the wicked seem to flourish, consider where Jesus is now. He’s at the right hand of God the Father. See him there. Enemies are his footstool. The One who conquered death is now ruling the world. Ephesians 1 says that Jesus was given all authority and will one day return and make the crooked places straight. So let where Jesus is now give you hope and courage to trust and follow him.

But there’s even more. Not only is Jesus the King who rules, but he is the Priest who intercedes. Hebrews 10 tells us that Jesus is the great High Priest, who on the cross offered himself as the ultimate sacrifice for sin. He is now interceding and praying for us at the Father’s right hand. He is our Advocate in every sense of that word. So to see Jesus at God’s right hand as our High Priest is to remember that there is no condemnation for our sin, that Jesus sacrificed himself so that we could be united with him. We have the full rights, therefore, as God’s children.

So, yes, Jesus is out of sight. We can’t physically see him. But he is active in our day-to-day lives and in this world at the right hand of God the Father ruling as our King, interceding as our Priest, and waiting to return, when he will wipe away every tear, beat swords into plowshares, and flood the world with his glory and grace.

Prayer

Risen and Ascended Lord, though you no longer walk this earth, you rule over us from your throne. All authority and power are in you. Your name is above all names. Raise us up at the last day to live with you in your kingdom. Amen.