答:上帝对人所要求的本分就是顺服祂所启示的旨意(申29:29;弥6:8;撒上15:22;约壹5:2-3)。

Q: What is the duty which God requires of man?

A: The duty which God requires of man, is obedience to His revealed will.

解读1:为什么顺服上帝是人所当守的本分?

顺服上帝是人所当尽的本分,这是因为上帝是全人类的创造主和赐恩者,也是至高至尊的君王,祂的旨意有至高的权柄,也是全善、全智的。

解读2:在上帝之外,还有没有其他权柄可以要求人顺服他们呢?

上帝是人唯一的主宰。虽然我们也要顺服人间的权柄,如政府、父母、雇主,但我们之所以这样作,是因为上帝吩咐我们这样行:「在上有权柄的,人人当顺服他,因为没有权柄不是出于上帝的,凡掌权的都是上帝所命的」(罗13:1 ),「你们为主的缘故,要顺服人的一切制度,或是在上的君王,或是君王所派罚恶赏善的臣宰。 因为上帝的旨意原是要你们行善,可以堵住那糊涂无知人的口」(彼前2:13-15)。

如果这些人间的权柄命令我们去行上帝所禁止的事情,我们就应当顺服上帝,而不是顺服人:「这在上帝面前合理不合理,你们自己酌量吧」(徒4:19),「顺从上帝,不顺从人,是应当的」(徒5:29)。

解读3:顺服和顺从有什么区别?

在旧约希伯来文中,中文译为「顺服」的词,原文意思分别有「跟随」(王上11:4;15:3)、「在……之下」(代上29:24)、「臣服」(赛11:14);中文译为「顺从」的词,原文意思分别有「在……之后」(申13:4;撒上12:14;王上11:6)、「进入」(申29:12)、「听从」(士2:7;撒上15:22;耶34:10;代下15:2)、「跟从」(王上1:7;代下34:31)、「行走」(王上14:8;结11:12)等。

在新约中,中文译为「顺服」和「顺从」的词,原文有时相同、有时不同,同一个原文会有不同的中文翻译,而同一个中文翻译在不同地方的原文可能不同,需要根据上下文来判断是臣服的态度还是听从的行为。

当我们说「顺服神」的时候,主要是沿用旧约的意思,指「跟随神、听从神、臣服于神」。

当我们说「顺从神,不顺从人」(徒5:29)的时候,是引用新约。「顺从」原文意思是「听从、遵命」,原文只在徒5:29、32;徒27:21、多3:1出现,重点是顺服的行为。

当我们说顺服掌权者(罗13:1;彼前2:13)、仆人顺服主人(多2:9;彼前2:18)、顺服年长者(彼前5:5)的时候,是引用新约。原文都是同一个词,意思是「让自己臣服于、顺服」,重点是顺服的态度。

解读4:上帝赐给我们必须遵行的顺服的标准是什么呢?

上帝赐给我们必须遵行的顺服的标准,就是祂「明显的旨意」(申29:29),即圣经中明确启示的人对上帝当尽的一切本分:「世人哪!耶和华已指示你何为善,祂向你所要的是什么呢?只要你行公义,好怜悯,存谦卑的心,与你的上帝同行」(弥6:8)。

解读5:除了明显的旨意,上帝还启示了其他别的旨意吗?

「隐秘的事是属耶和华我们上帝的;惟有明显的事是永远属我们和我们子孙的,好叫我们遵行这律法上的一切话」(申29:29)。上帝除了「明显的旨意」之外,还有「隐秘的旨意」。上帝「隐秘的旨意」涉及的是世界上已经发生、将要发生的所有事情,甚至包括那些上帝允许发生的天灾人祸和恶行,这些事的目的是使上帝自己得荣耀,大多数事情我们事前都无法知悉。上帝「明显的旨意」涉及的是那些人可以做、也应当做的事情,这些事的目的也是使上帝自己得荣耀。「明显的旨意」才是我们应当顺服的标准,而上帝「隐秘的旨意」无法成为我们顺服的标准。